OF1BEP3:達耳達諾斯(8)
【我們孤獨地出生,孤獨地死去,這個世界只是把一堆規則放在我們身上,讓我們忘記這些事實,但我永遠不會忘記……我生活得就像沒有明天,我的明天在那天之後就消失了。】——基甸,2062年。
……
“經過近期的密集偵察和調取以往偵察結果,我們初步認為,這座位於密蘇里河西岸的工廠內……可能藏著一條大魚。”老格蘭傑面對會議室裡的戰友們侃侃而談,他在決定彙報這一結果之前就已經和麥克尼爾達成了共識,後者早在老格蘭傑的此次偵察行動開始之前就認為那裡有貓膩,“請看……這是繳獲的補給物資情況;這是從俘虜口中拷問得到的情報……還有,這是疑似大型載具進入廠區內的照片……”
獲准參加會議的眾人中,除了仍然有些打瞌睡的鞠戶孝一郎上尉之外,其餘人皆全神貫注地聆聽著老格蘭傑的彙報。【丟卡利翁號】也許是地球聯合軍掛在魚竿盡頭的誘餌,而它同時又是全軍上下的一個傳奇。值得記住的不僅是這艘能夠反重力飛行的浮空戰艦本身,還有艦屬機動部隊內那些戰鬥力超群的勇士們以及能夠將這樣一群戰鬥專家管理得井井有條的指揮官們——雖然俄國人可能會因鞠戶上尉榮膺了不符合實際情況的稱號而感到不滿。
“值得敵軍在戰線補給如此緊張的情況下運進大量堪稱奢侈的生活必需品而且還專門準備很可能用於緊急撤退的太空載具的,不可能是一般的中小貴族。”馬格巴雷吉上校聽完了老格蘭傑的報告後,認定廠區內可能藏著一名火星伯爵,這一推論讓除了麥克尼爾和羅根外的其他聽眾大跌眼鏡,“格蘭傑准尉,繼續說明要點。”
“是。”馬爾科姆·格蘭傑把護目鏡放在一旁,平復了一下呼吸。他在獲得能夠隱約確認麥克尼爾先前猜想的線索後興奮了好一陣。“這名火星貴族不是因為沒來得及撤走而被困的。火星伯爵們幾乎不視察前線,也不關心戰爭工業的發展狀況,他們要麼躲在登陸城裡,要麼就躲在地下設施裡。所以,我的看法是,敵人此次以身涉險地留在被我們收復的地區內,是為了等待一個專門伏擊我們的機會。”
“那我們確實該感到榮幸。”鞠戶孝一郎上尉還握著手中的伏特加瓶子,這種真正意義上的烈酒比他這輩子之前喝過的任何一種酒都更能滿足他的要求,如果他喝酒僅僅是為了擺脫緊張的話,“莫伊謝耶維奇准將沒說錯,我們的存在本身就是對全體火星軍的侮辱和挑釁。”
邁克爾·麥克尼爾在身旁的俄國人軍官和非俄國人軍官們的注視下走上前,拿過了老格蘭傑手中的鐳射筆,“我認同格蘭傑准尉的看法。他們給我們設下了這麼一個陷阱,而我們不僅沒有必要回避,反而該正面將其徹底粉碎,來向敵軍展示我們的力量、同時更大程度地吸引敵軍的注意力從而破壞敵人那點所剩無幾的戰略頭腦。完畢。”
馬格巴雷吉上校剛要說什麼,旁邊的俄國人軍官們紛紛起立鼓掌,表示他們也贊同麥克尼爾全力出擊的方案。會議就在眾人的喝彩聲中快速透過了決議:假裝按部就班地清理已收復地區那些因地球聯合軍地面部隊難以快速抵達而被孤立的火星軍據點,暗地裡準備殲滅火星伯爵的特別作戰行動。
經過在密蘇里河沿岸流域的幾場小規模戰鬥,【丟卡利翁號】艦屬機動部隊受到了一定程度的損失,但麥克尼爾和羅根指揮的甲冑騎士機甲部隊以及老格蘭傑指揮的空戰部隊都保持著戰鬥力。此外,地球聯合軍最新開發的【塔爾西斯系統】也使得戰士們如虎添翼,既然連預測敵軍在小範圍戰場內的動向都變得輕而易舉,打垮那些乾脆不考慮戰術的火星人聽上去可比以前還要簡單。
會議結束後,麥克尼爾第一個衝出房間,馬不停蹄地趕往機庫通知技術人員和維修人員做必要的準備工作。他在機庫裡停留了十幾個小時,直到當地時間深夜才返回自己的住處。斜倚在門口的羅根告訴他,馬格巴雷吉上校來找過他不止一次。
“這是為了大家好……為了這艘浮空戰艦上所有的非俄籍軍人好。我軍一旦能夠批次使用Aldnoah裝備,【丟卡利翁號】還有上面的人就沒用了。【塔爾西斯系統】問世只是個開始,羅根。”麥克尼爾疲倦地回到自己的床鋪上,開啟了一瓶可樂。他喝了兩口,斷斷續續地對羅根說,馬格巴雷吉上校等人還不要緊,但那些黑人青少年兒童兵和日本學生兵們的去處可就難辦了。“……是我的錯,我想看他們成為英雄來著。我改變了不少人的人生,不能不負責任地看著這一切——”
“你還記得你從非洲帶到斯維爾德洛夫斯克的人……都是誰嗎?”羅根突兀地打斷了麥克尼爾的自言自語。
“……總之,這仗要打得對我們這個小團體最有利,不能光讓俄國人把一切都摘走了。”麥克尼爾似乎沒聽到羅根的話,“還有許多事需要規劃,我們一點點來。”
作戰計劃主要分為兩個階段,第一階段和【丟卡利翁號】清理其他火星軍據點時的行動沒有區別,第二階段則僅在確認戰場上出現Aldnoadnoah甲冑騎士機甲對於適應了這種特殊戰鬥的船員們來說已經不像原來那樣具有挑戰性,先前據守北美地區的馬里爾西安伯爵在地球聯合軍啟動收復北美作戰後陸續派出了自己的多名手下前去阻擊,這些火星貴族無一例外地全部戰死了,其座駕也自然歸了地球聯合軍。遺憾的是,馬里爾西安伯爵一直很小心地儲存著實力,以至於地球聯合軍至今不知道其Aldnoah甲冑騎士機甲的具體特性。
……艾瑟伊拉姆公主和被俘的克魯提歐伯爵等人就更不可能說實話了。
為了確保能夠將敵人吸引出來,麥克尼爾和自己的戰友們進行了長時間的討論。老格蘭傑首先提出,戰鬥開始後讓【丟卡利翁號】在戰場邊緣地帶待命,只由他的戰鬥機部隊前去清除廠區內的敵軍火力點。美軍王牌飛行員出身的空軍將領以果斷的語氣說,光是地球聯合軍的飛機在頭頂盤旋這一點就足以讓許多火星貴族由於莫名其妙的自尊而失去理智。
“聽上去不太可行。”麥克尼爾以老格蘭傑的策略不大可能將敵人吸引出來為由拒絕了這一提議。在他內心深處,他有些懷疑馬里爾西安伯爵敢於冒著這麼大的風險以及克服火星貴族們普遍無法克服的心理障礙、同地球人共處,必然已經做好了萬全的準備以迎戰【丟卡利翁號】。也許該讓俄國人往這裡丟幾顆核彈的,但俄國人也在等著他們的表現。“他下了這麼大的決心,是不會再被一般意義的挑釁激怒的。”
“所以要用鑽地炸彈啊。他不出來,我們就擺出完全不在乎地下戰利品的態度。”
“……本艦沒那玩意,而且投彈機種也不對。”羅根摸了摸下巴上已經有手指甲那麼長的鬍鬚,“現在申請還來得及,我這就去考慮交涉事宜。這些都是次要問題,主要問題是怎麼對付這個自認為有信心把我們全殲在這裡的敵人,他的Aldnoah甲冑騎士機甲的特殊功能搞不好和【塔爾西斯】一樣,並不是某種具有嚴重缺陷的超自然力量或某種看上去十分強大但弱點致命的裝備,而是在某一方面將其效能升級到了通俗意義上【技術】的極致。”
麥克尼爾嚼著黑麵包和壓縮餅乾,抓過水壺喝了兩大口水,“你也認真起來了,羅根。看到你這麼在乎我,我有些過意不去。”
“你少做些錯誤決策對我而言比這些廢話更有意義。”羅根白了麥克尼爾一眼,“彆嘴硬,阿扎達巴德慘案之後如果我不及時介入,你遲早因為自閉而犯下更大的錯誤。雖然你的理想和信念跟我沒半點關係,看著自己曾經最在乎的晚輩一次次碰壁並不會讓我感到愉快。”
“……打擊機組之間要設定好輪換打擊的週期和方位,避免在敵人出擊時被全部殲滅。要是碰上原版的【丟卡利翁】,你和你的戰鬥機部隊就會因為重力變化而瞬間全部墜機。”麥克尼爾馬上轉移了話題,“如果能在這裡把那個什麼馬里爾西安伯爵解決掉,我們收復祖國大地的障礙就又會減少一重。上帝終歸還是保佑合眾國的。”
作戰行動於凌晨時分開始,【丟卡利翁號】像往常一樣大張旗鼓地向目的地飛行,並在飛向目的地的過程中提前向目標區域附近發射了導彈。同時,艦上空戰部隊和地球聯合軍駐紮在附近的轟炸機部隊一同出發,準備在試探性打擊結束後第一時間投入戰鬥。
大部分導彈都得以成功落地,但它們對工廠廠區內造成的破壞十分有限——這要歸功於地球諸國在最近十幾年來推行的新建築工程標準,它在許多偏遠地區和不發達地區也許沒有得到嚴格執行。放心地將試探性進攻的任務丟給了老格蘭傑的麥克尼爾進入機庫內待命,並和【野馬】小隊的學生兵們閒聊了起來。他們的話題不可避免地轉向了馬里爾西安伯爵的Aldnoah甲冑騎士機甲,大家都希望能夠儘早得知其真實功能。
“北美地區的友軍儲存的作戰記錄僅顯示用於攔截那座登陸城的核彈在半空中發生了爆炸……這什麼都說明不了。也許敵人使用了某種不易於觀測的攻擊手段,也許不是攻擊手段而是類似重力控制、區域性壓力控制、分子原子重組之類的特殊功能。”麥克尼爾無奈地說,最高統帥部的專業人士利用北美地區的友軍殘存的資料分析了許久也沒能得出公認的結論,而可能是知情人的火星貴族俘虜們又全都聲稱自己不知情。“不過,你們也不必過於擔心,夥計們。現在的敵人相比以前幾乎沒有什麼進步,而我們卻比以前更加強大,這勝負還有什麼疑問?”
“我仔細觀看了他對領地發表的歷次講話。他的自信和狂妄,並非完全來源於那些被灌輸進入他頭腦中的思想。”伊奈帆試著從另一個角度來尋找真相,“例如,其他的火星伯爵會傾向於否認我們存在、把我們稱為地球聯合軍編造出來的虛假部隊,而馬里爾西安伯爵並不是這樣……”