OR8AEP2:三分時(20)
一輛運輸車行駛在泥濘的道路上,車上坐著幾個身穿勉強合身的美式動力裝甲的不速之客,為首的傢伙一言不發地駕駛著車子,他的沉默令駕駛室裡的氣氛變得有些焦灼。遠方隱約傳來炮火聲,那預示著孟加拉人步步緊逼的不祥之音刺激著每一個人的神經。孟加拉人便是印度人和德國人的盟友、便是巴基斯坦人乃至整個自由世界的敵人,這是生活在這片土地上的人們還有他們那些沒那麼具有同情心的外國友人們的共識。
“這東西的審美真讓人一言難盡。”尼克·西摩爾·帕克只開啟了和伯頓的通訊頻道,儘管如此他依舊擔心兩人的談話內容現在或事後被某些人竊聽,“我這輩子穿過不少動力裝甲,可這種看上去只適合潛入和暗殺等任務的輕型動力裝甲實在不符合我的胃口。”
“收起你那被GDI的工程師和相關部門折磨得失常的思維吧。”彼得·伯頓十分鬱悶,因為他沒法在動力裝甲裡抽菸,“我們當年戰勝俄國佬也不是依靠設計比他們的坦克裝甲更厚、炮管口徑更大的超重型坦克的。”
“嘿……唉,不瞞你說,我是怕了。”帕克重重地嘆了一口氣,“每當我看到他們設計更【纖細】的裝備,我就真的要懷疑他們偷工減料。幾十年來,那些文官對我們的敵意很大,他們總是找藉口剋扣經費,而且還說要把這些錢用於民生。一群短視的和平主義者……不把NOD匪徒斬盡殺絕,談什麼民生?”
雖然帕克對這款看上去顯得有些瘦弱的動力裝甲充滿了負面意見,他終究不可能把動力裝甲脫下來。這套裝備是在即將到來的戰鬥中用來保住他性命的第一道防線,一旦失去動力裝甲,他將無法和敵人的裝甲獵兵較量。不過,帕克仍對裝甲獵兵之間的戰鬥表示懷疑,他很認真地和伯頓說,裝甲獵兵之間無法用常規武器殺死對方,除非和對方近戰搏鬥以尋找動力裝甲的薄弱處或乾脆用規模足夠大的爆炸把敵人全都炸飛上天。
“這些事,我猜他們應該考慮過了。”低著頭開車的伯頓有自己的解釋,“裝甲獵兵剛誕生的時候,對付一般的步兵時幾乎碰不到對手。待到第二次世界大戰結束之後,全世界的裝甲獵兵主要被用於各種不對稱的鎮壓行動,他們根本就不必考慮對付自己的同行時該怎麼應對。”
現在後悔也晚了,他們蒐集了這麼多情報,又擺脫米切爾和卡薩德提供人手和裝備,如今臨時打退堂鼓只會害了戰友們。就算前面有刀山火海,他們也要去闖一闖,更不必說那【療養院】裡的對手遠遠比不上NOD兄弟會更加可怕。
車子往前又開了十幾分鍾,凹凸不平的道路變得稍微平坦了一些。從抑鬱之中稍微恢復過來的彼得·伯頓抖擻精神,他在前方的一片漆黑之中找到不正常的閃爍光點。他身旁的帕克也發現了其中的異樣,但方頭方腦的漢子只是決定服從伯頓的吩咐而非跳出來逞英雄——有些工作是他做不來的。
前方出現了兩個身穿動力裝甲的衛兵,他們攔住了車子,並要求車子上的人員下車接受檢查。
彼得·伯頓示意眾人不要輕舉妄動,而後獨自一人跳下了車子。他向包圍過來的不明身份武裝人員出示了幾張證件,又對著車裡指指點點,似乎在向對方強調自己一行人來到此處的使命。坐在車子內的帕克不知發生了什麼,他忐忑不安地等待著結果,並做好了和全副武裝的敵人決一死戰的準備。
但情況似乎沒有他想象中的那麼壞。伯頓和【敵人】的交談持續了幾分鐘,雙方看上去並沒有很快結束談話的意思,其中幾個裝甲獵兵甚至還主動走上來拍著伯頓的肩膀,樣子很是熱情。仍然不敢輕舉妄動的帕克只得說服自己更耐心一些,雖然他眼看著就要忍不住了。
幾分鐘後,和下方的守衛們道別的伯頓返回車子上,駕駛著車子再一次緩慢地前行。
“你騙過他們了?”帕克鬆了一口氣,“要是沒有你,我們就得和他們先血戰一場。”
“我和他們的老闆到處吃喝玩樂、探討人生哲學還有去工廠視察已經足夠我打探到相應的情報了。”伯頓示意帕克不必擔心,“不過,要不是因為傑索爾附近的泰倫礦業公司設施被包圍,他們準會在允許我們進入之前多安排幾道手續。多虧目前的緊急情況讓他們沒法照章辦事,否則我們多少也要付出些代價。”
跟隨他們一同前來的武裝人員受僱於卡薩德而非伯頓,此事使得帕克頗為不滿。當原GDI特種兵指揮官向自己昔日的上司指出其中的危險時,伯頓只是輕描淡寫地說,帕克低估了宗教對某些人的影響力。
載著不速之客的運輸車平穩地駛入了封鎖線後方,在前方等待著他們的就是伯頓所說的療養院。這個幾乎沒有向外界洩露什麼訊息而且對於內部人士來說也只是個療養院的設施背後肯定還藏著些秘密,而伯頓今天就要將它的一切都展示在自己的戰友們面前。想到這裡,他的心情變得稍微愉快了一些,一首不知名的小調從他的鼻腔裡向外冒出。
帕克仔細地觀察著道路附近的一切風吹草動,當那巨大的陰影出現在他的視野中時,見多識廣的老戰士也不得不吃驚地叫出了伯頓的名字。
“……那是?”
彼得·伯頓把車速放慢了一些,他看到附近敞開著門的倉庫裡明晃晃地停放著幾架小型機甲。那些機甲的樣子有些奇怪,至少和伯頓認知中的鬼王機甲或VF機甲、AS機甲有不小的差異,而且看上去並不是軍用的。
“哦,你可真是個天才,帕克。”伯頓的語氣裡沒有半分奚落或調侃,以至於帕克一瞬間產生了自己又回到了第一次泰伯利亞戰爭期間的幻覺,“現在我知道怎麼對付他們了……你們一定要聽我指揮、迅速行動。”
前方跑來了幾名穿著便服的警衛,他們在前面不斷地向著伯頓招手,帶著伯頓等人所在的運輸車前往車庫內。他們臉上的笑容和不耐煩在這夥【同僚】們剛下車時就消失得無影無蹤——一群反應迅速的裝甲獵兵以迅雷不及掩耳之勢把所有帶領他們進入車庫內的警衛打翻在地,並趕在其中的頭目拉響警報之前將其制服。
儘管如此,伯頓相信敵人已經從無線電通訊系統的異常沉默和噪音中察覺到了問題。於是,他一面令手下的裝甲獵兵們把警衛們打暈後扔到角落裡,一面讓帕克火速帶人去附近的倉庫劫持那些造型奇特的機甲。尼克·西摩爾·帕克欣然答應,他挑了兩個同伴和他同行、向著倉庫飛快地趕去。
其餘眾人在倉庫內搜尋了一番,沒有找到什麼可以利用的新武器。擔心他們被在各方面都佔據優勢的敵人包圍的伯頓命令手下立即離開車庫並襲擊事先確定好的主要目標。他們剛離開車庫,便見到了從外面巡邏而來的警衛。
見這些警衛都沒有穿動力裝甲,伯頓料定自己還有些優勢,但他並不想這麼快地和敵人拼個刺刀見紅。他試著和對方打招呼,並向他們解釋說剛才車庫內因搬運貨物不當而發生了一些小規模事故。這幾句話顯然騙不了具備高度警覺性的警衛們,不然他們就不會來這處秘密設施工作了。只見其中一名警衛首先舉起步槍向著伯頓等人開火,同時告誡戰友們迅速後撤。他的子彈沒能穿透伯頓的動力裝甲,而伯頓的子彈卻打穿了他的腦殼。
“哦,真見鬼。”伯頓罵了一句,“我就知道你們不會立即舉手投降,可你們也犯不上真的為僱主賣命吧。就憑他給你們開出的薪水,還不夠你們逛夜店呢。”
第一批警衛試圖攔截這群冒充友軍的不速之客,但他們的武器無法擊穿動力裝甲,而他們只要一露頭就會被伯頓當場擊斃。從車子裡抬出了重機槍的另一名裝甲獵兵按照伯頓的命令和手持榴彈發射器的戰友們穩步向前推進、壓縮敵人的活動範圍。被機槍子彈和榴彈迅速削平的掩體很快就無法再為警衛們提供掩護,來不及逃走的警衛紛紛飲彈斃命。
彼得·伯頓見狀,連忙告訴臨時找來的同伴們快速離開此地,但開著防彈吉普車的敵人已經抵達,那些同樣身穿動力裝甲的僱傭兵們不由分說地向著伯頓發起了新一輪進攻。不得不狼狽地後撤的伯頓只恐敵人藉此機會撤離設施內的重要人員和物資,他說服幾名同伴堅守陣地,而他自己則打算潛入療養院主建築內去尋找他所需的線索。
夜幕之下,戰況頗為激烈。對峙著的兩夥裝甲獵兵都搭建了機槍陣地,他們瘋狂地向著敵人掃射,同時伺機往敵人所在位置拋射爆炸物。伯頓一方的武裝人員以車庫和附近的車輛為掩護,而他們的對手只能尷尬地鑽到附近的小樹林裡以免暴露出來成為活靶子。