“你是那個插隊的家夥!”克洛伊睜大眼睛說,“我就奇怪他們怎麼沒有反應……混淆咒用的不錯啊,新任英國魔法部員工先生。”
約瑟夫略帶尷尬地笑了一下。“本來我不知道你們參加聚會,打算給你們帶只火雞,你們晚上可以吃。但是剛才我從格雷格那兒聽說你們都會來,就只能趕緊過來買了——這樣還可以趕得上午餐吃。”
“你也去聚會嗎?”蓋爾興致勃勃地問。
“當然。”約瑟夫說,“這是絕對不能錯過的活動……我聽說他們準備了幾十桶蛋酒,還有無數只精心烹製的火雞……”
蓋爾嚥了一口口水。
“如果咱們快點兒,中午你們也可以吃火雞。”約瑟夫指了指手裡的火雞,“就當我送你們一家的聖誕禮物……亞倫先生還送了我一條會變薄厚的圍巾呢。”
約瑟夫自然受到了亞倫夫婦的歡迎,而且茜斯莉在看見他手中的火雞時眼睛一瞬間放出了光芒。她在道謝過後走進了廚房,午飯的時候桌上自然有了一隻肥美的烤火雞。
約瑟夫需要為晚上的活動做檢查和準備——不少外國巫師都留在英國過聖誕節——沒有吃午飯便離開了。蓋爾嘴裡嘟嘟囔囔地說著今天又可以見到約瑟夫又可以見到詹姆·波特,飛快地說著幾種讓自己顯得新潮的方法。最後克洛伊幹脆上了樓,遠離他喋喋不休的噪音,開始心無旁騖地寫起麥格教授留的作業來。
四點鐘,茜斯莉準時通知所有人準備換好衣服。雖說聚會六點才正式開始,不少人都會選擇早早到達,與熟悉的人攀談幾番。克洛伊換上了茜斯莉買給她的像樹一樣配色的袍子,覺得自己看起來就像斯普勞特教授溫室裡面的草藥。好在茜斯莉像上午一樣幫她施了幾個魔法,讓她看起來正常多了。
“漂亮極了,親愛的!”茜斯莉用誇張的語調說,“快去照照鏡子,看看它怎麼表揚你。”
克洛伊順手拿起了萊姆斯送的兩面鏡子其中的一面。她向鏡子裡望去,想看看茜斯莉是不是在騙她。可是鏡子裡是一片空白。
難道鏡子都不願意照她了嗎?克洛伊有些哭笑不得,又轉換了一下鏡子的角度,可是裡面仍然是空白。
就在這一瞬間,她猛然意識到了什麼。
這空白……看似是空白,反倒更像……一片白色吧?
她低頭看了看那面放在桌子上的鏡子。隔著一段距離,她能看見鏡子裡有什麼影象在晃動。那面鏡子顯示的影象——是她的側臉。
再仔細考慮一下,那篇空白……不就是天花板嗎?克洛伊仰起頭,又看了看桌上的鏡子——由於她的手垂了下來,此刻另一面鏡子上的影像是她的床沿。
所以說……其中一面鏡子會顯示另一面鏡子的影象?萊姆斯送給她這個是要做什麼呢?她總不能一個人用兩個鏡子,互相換著看吧?
茜斯莉在叫她下樓準備出發了。克洛伊想了想,把這兩面鏡子包好,放在了袍子的內兜裡。
她承認自己懷著一種“可以看見萊姆斯”的心情,但是她不確定自己會不會有勇氣去主動問他這到底是怎麼回事。
但是……帶著總是沒錯的吧?
作者有話要說: 最近比較忙 馬上要回美國開學啦 而且感冒一直不好頭痛很嚴重。。。哭哭