而當羅蘭穿過眾人,到那女士面前聊了幾句,問出同樣的問題後——所有人的表情都變得古怪起來。
同樣的問題。
但那女士的回答截然不同。
她說:
“唉,好吧。看在我們同是女人的份上,看在,她可憐的份上——三十七鎊,我願意拿出我自己的十八鎊給她,了結這個案子,省得她再哭哭啼啼,大吵大鬧,我的頭很疼,先生。”
“我願意付出一點小小的代價。”
她以為自己會被稱讚有家教,有道德,甚至品行高尚——
然而並沒有。
所有人都面色不善地盯著她。
“所以,您願意付出自己傍身的存款,給一個丟了錢的女士。”
“當然,有什麼問題。”女人感覺到情況不妙,還想狡辯,“我從來善良。”
“當然。”羅蘭說:“在您成為偷兒之前該是善良人,這的確有可能。”
他不等女人翻臉,退了半步,將場面留給了金斯萊。
偵探先生抖了抖嘴角,揚聲向周圍:
“我想,各位已經明白了。我,或您,或您——我們都被這女人矇蔽了。”
他聲音洪亮,比他的臉要年輕許多。
“訂貨的老先生不樂意這麼幹,正因為那錢是他辛苦賺來的——可這女士,這說不定路上出什麼岔子,急需每一個便士傍身的女士,竟慷慨的對一位陌生人送出十八鎊。”
“只能證明一件事。”
人群裡,有人接話。
“那錢不是她的!”
“因為她著急離開!”
“她恐怕還高興自己白賺了十八鎊!”
人群吵鬧。
金斯萊緩緩點頭,又看向面如土色的女人:“看來,您上不了火車了。”
…………
……
當三人踏著掌聲回到車廂後,老柯林斯誇獎了他和蘿絲。
這足夠精彩,也足夠令人得意。
雖然他不清楚,這綠眼睛的姑娘是如何分辨出,那女人就是竊賊,篤定她偷了錢——但她和羅蘭都足夠聰明,特別是…
“瞧瞧那驢臉的表情。”
老柯林斯眉飛色舞:“他快要當場吐出來了。我看,什麼狗屁偵探,還不如愛麗絲聰明——至少我給她講一次男人和女人的區別,她就立刻明白了…”