周江笑了起來。
席清看到他咧嘴笑的開心,一副幸災樂禍的樣子。
席清解釋:“因為他不缺錢,他不要。”
周江把支票又塞給了席清:“那我也不要。”
席清坐在床邊,拍了拍他的手,說:“給綠寶石的會議室換一臺空調吧,我每次去都熱出一身汗。”
席清笑著,但嘴角直抽抽,為什麼會有一種安撫後宮妃子的即視感。
席清想去刷傀儡副本,不帶羅浮和周江。
他說:“你就好好休養吧,你和羅浮兩個人的精神力加起來,還沒我一個人的穩定。”
羅浮狀態很不好。
有時候會分不清現實還是遊戲,他會恍惚以為自己還在原始叢林裡。
他近段時間不敢靠近席清。
周江的情況也沒好到哪裡去。
周江在天災副本裡,硬是當了三十年的怪物npc才能茍活下來,差點被同化。
他想跟著自己刷傀儡副本,席清都得求他別進。
怕周江一進副本,精神力異常,直接發瘋把自己砍了。
席清拍了拍周江的手,說:“好好休息,我二姐盯得緊,我得先回去了。”
席清回到家裡,躺在床上,有時候阿姨過來敲門,他都會嚇一跳。
他開始理解精神力不穩定的羅浮了。
遊戲裡的一切太過於真實,現實中的一切也是如此。
是遊戲還是現實,需要憑借玩家強大的意志力來分辨。
聽說周江說過,一些和現實具體地名接軌的副本都是官方人員偷偷接手,免得有玩家刷到這些副本,通關後,分不清真假,怕玩家在現實中把正常人當成怪物砍殺。
據說有過這樣的情況……
席清一邊想一邊翻開手稿,他連看了幾天,對照劇集和出書版,發現原始手稿要血腥很多。
而這個副本作為黃色副本,偏懸疑一些。
不過據周江說,這副本血腥部分不少,被劃分到黃色副本,純屬是真的難猜。
原始手稿裡,克羅斯伐的傀儡師,主人公克洛斯伐在原著中是一個表面溫文儒雅的男人,但實則終極大反派,他會因為太喜歡一個人,而將他製成傀儡。
偏偏影視版裡,克洛斯伐這個角色被拆分成兩個人,一個正義的男主,一個無惡不作的大反派。
玩家們進副本後,就需要開賭,賭男主的設定是影視版的還是手稿版的。
而出書版和原稿的改動不大。
玩家可以利用出書版的細節對照影視版本的細節,分辨男主是好是壞。
席清一邊看電影一邊記筆記,同時對照細節。
原著中描寫:【一個偏僻的小鎮裡,原住民對於外來者,一開始總是審視大過於熱情,而外來者也害怕陌生的環境和陌生的人。
所以,克羅斯伐開車停在他的新住處的大門前,便遇見了出門的鄰居一家。
那是極其幸福的一家,而克羅斯伐總是孤身一人,所以他不禁多看了一眼。】
同樣的劇情,原著裡的男主的眼神複雜,有羨慕、怨恨、對獵物的欣賞。
而影視版裡,由於男主的反派設定被剝離出去,男主角的眼神就只剩下了滿滿的羨慕。
席清看到手稿上有前人留下的筆跡,對方用紅筆用力寫了一行字:【玩家可以透過男主眼神情緒分析他是好是壞。】
席清愣了一下,無語地笑了。
這種細微的差距,近視的人絕對不要進這個副本。