我們在地面上無法歌唱
當你搜尋時
請仔細思量
我們搶走了你最心愛的寶貝
你只有一個鐘頭的時間
要尋找和奪回我們拿走的物件
過了一小時便希望全無
它已徹底消逝
永不出現”
這首歌曲似乎是錄進了金蛋,因為在我聽完結尾後沒過幾秒就又開始迴圈了。
不等我來得及再思考更多,胸腔裡的氧氣已經消耗到了無法在水底繼續待下去的程度。
我急忙重新讓自己浮上水面,咳嗽著扒住了塞德裡克的肩膀才勉強維持站立。
塞德裡克伸長手臂,從浴池邊上的浴盆拽來了我的毛巾。
“給。”他說著把毛巾扔到了我的頭上。
“謝謝,”我把臉上的水擦了擦,這樣就不會因為水柱不停從頭發上滲出而睜不開眼,“輪到你了。”
塞德裡克點了點頭,在他把自己沉入水中之前,突然又伸手比往常多解開了兩顆釦子。
我假裝自己沒看見塞德裡克胸口前面那片常年沒有經受日曬而格外雪白的面板一閃而過,像他剛剛做的那樣,乖乖靠在浴池邊緣等他聽完金蛋的歌聲浮上水面。
和我一樣,塞德裡克也是在氧氣耗盡之後才浮上水面的,他的頭發像是一團亂糟糟的水草,數條水柱結結實實地擋住了他的眼睛。
我急忙學著他剛剛的樣子,把毛巾扔到了他頭上。
“一個小時,”塞德裡克的聲音從毛巾後面沉悶地傳來,“他們這次只給你一個小時的時間完成專案。”
“而且專案是在水底下進行,”我拾起了沉到水底的金蛋,沿著縫隙關上了它,“我要怎麼做才能做到在水底下呼吸並堅持一小時呢?”
“圖書館會告訴我們一切,”塞德裡克的胸口從我身後貼了上來,摟住了我——熱度源源不斷地從我們濕透了的衣服相貼處傳到我身上,“還有一個月左右的時間,我們會想出辦法的。”
寒冷讓我露在池水外面的肌膚起了一層雞皮疙瘩,一顆因為解謎而提起大石頭在心裡落地的同時,另一個困擾著我的煩惱也逐漸浮出水面。
“塞德裡克。”
我深吸了一口氣,抱著金蛋轉過身體。
“在今晚去圖書館裡找你之前……我親了喬治·韋斯萊。”
塞德裡克驚訝地看著我,就連他拎著毛巾的那隻手已經垂到了水裡、讓那條毛巾吸飽了水都沒有發現。