和gagaga文庫的初次正面交談雖然取得了不錯的結果,讓雙方的條件基本一致。
但想要實際簽約,卻也不是那麼容易的事情。
在一些合同的細節上,雙方還存在著一些分歧。
比如武澤對gagaga文庫所說的“《勇者之師》出版6卷之後,就會立即著手準備製作它的動畫化改編”並不滿意。
他希望獲得更加精確的時間。
比如出版第6卷之後,具體到多少天之內完成動畫化改編的籌備,gagaga文庫並沒有給出明確的回答。
他對於《勇者之師》的動畫化改編非常看重,因為這關係到《勇者之師》海外版權的推廣,不容有失。
如果gagaga文庫只是口頭上模糊地表示會“立即”、“儘快”,那毫無意義,因為他們隨時都可以用“籌備工作遇到各種各樣的問題”這種理由來推脫延後。
於是他需要gagaga文庫明確地告訴他,要在多少時間內解決這件事。
對於武澤的要求,gagaga文庫表示很難辦法。
畢竟將一部輕小說進行動畫化改編,並不是一件說了就可以做到的事情。
因為這首先需要進行資金籌備、投資方確認,然後才能尋找合適的動畫製作進行製作。
這可都是很難提前預料的事情,誰都沒有把握給出一個準確的時間。
而且就算一切順利,前期籌備都沒遇到問題,但動畫製作公司的檔期也是一個問題,動畫製作進度是否順利同樣是問題。
總之一部動畫的產出是一件非常麻煩的事情,誰都無法給出一個非常明確的時間點。
武澤對gagaga文庫給出的解釋不滿意。
他表示就算動畫化的進度無法徹底掌握,但也依然會有一個大體的時間規劃。
如果gagaga文庫連這一點都無法確認,他不會將《勇者之師》的動畫改編權交給gagaga文庫,自己另外尋找願意接受這個版權的第三方負責。
其實這對於gagaga文庫來說並不算什麼問題,畢竟絕大多數輕小說的改編動畫都只是為了給原著輕小說打廣告而已。
改編動畫本身帶來的收益,在大多數情況下都可以忽略不計,甚至賠本也是常見的事。
如果武澤不願意把《勇者之師》的動畫改編權交給他們,那麼他們也不是不能接受。
但武澤附加的一個條件,卻是他們不可接受的了。
武澤表示,如果gagaga文庫方面不能確保《勇者之師》的動畫化進展,超出了武澤給出的時間點,那麼他將收回《勇者之師》的實體小說出版權。
這個條件,在gagaga文庫看來,簡直就是開玩笑!
哪兒有一部輕小說交給一個輕小說文庫出版之後,中途又把版權收回去的?
當然他們也清楚,武澤這樣做的目的,就是為了讓他們更加重視《勇者之師》的動畫化。
於是雙方就這方面的問題,以及其它一些細節上的條件分歧,繼續展開進一步的談判。
必須要說,gagaga文庫方面表現出的態度很好,他們獲得《勇者之師》版權的誠意也相當足,給出了足夠的讓步,讓談判得以快速順利地進行了下去。
但這畢竟是需要花時間的,絕不是一天兩天就能真正解決。
於是在和吉田玲奈、平川澤元、宮城良田一起聚餐之後,武澤回到了靜岡,島村雛菊卻不得不繼續多次往返靜岡和東京,代表武澤和gagaga文庫,也和其它一些有對《勇者之師》有出版意願的輕小說文庫繼續展開談判。
當然,她的主要工作還是集中在了與gagaga文庫的接觸談判中。
畢竟在這些輕小說文庫中,目前來看,誠意最足,最有可能滿足武澤要求的,只有gagaga文庫。
將最麻煩的工作丟給島村雛菊去處理後,武澤返回靜岡,繼續將主要的精力都放在寫作上,依舊過得十分悠閒。
這樣的日子過了大概半個月,時間已經臨近4月。
武澤透過島村雛菊和gagaga文庫之間的談判獲得了一些進展,gagaga文庫方面願意給出一個詳細的《勇者之師》動畫化進度表,繼續展現他們的誠意。
但具體細節方面,雙方還需要進一步協商。