“微風小說網”最新網址:https://wfxs.app,請您新增收藏以便訪問
當前位置:微風小說網 > 都市言情 > 重生日本寫網文 > 第149章 繁體翻譯的問題

第149章 繁體翻譯的問題 (第3/4頁)

上一頁 章節列表 下一頁
好書推薦: 兒子失憶你要離婚,我改嫁你別哭 電子哪吒 枝新雪 重生之一路隨心 重生16做神豪 婚情不負:腹黑總裁戀逃妻 華娛大隻佬 荒野雙狼 都市之不敗主神 盜永生 我在日本的幸福生活 我死後重生帶異能 重生79:從逃港開始 女總裁的超級狂少 全真醫仙混都市 鄉村小花農 萬界黑科技聊天群 盛爺,夫人她靠算命火爆了全球 夢想從1999開始 重回都市來修仙

“島村小姐,第1卷的繁體中文版翻譯稿我看完了,我……不太滿意。因為我在裡面發現了很多翻譯錯誤。我希望,他們最好更加慎重地對待這個翻譯工作。請你把我的意見轉告給他們。”

這一次,島村雛菊過了一會兒才回復。

“好的,武者老師,我會替您轉告的。”

回覆完這句後,她頓了頓,又加了一句話。

“那個……武者老師,您真的對中文很瞭解嗎?”

武澤沒好氣地翻了個白眼。

看樣子,島村雛菊還是不相信自己會中文。

不過這也正常,他現在的本體,畢竟只是個17歲的普通泥轟高中生。

說他熟悉中文,會有人相信才怪了。

“算是挺了解的,起碼我能看出那些錯誤。需要我特別指出來嗎?”武澤反問。

“如果可以的話,請儘量直接指出來。”島村雛菊回答。

武澤想了想,覺得島村雛菊說得有道理。

做什麼事情都要講究證據。

他這麼空口白牙地指著繁體中文版翻譯有問題,顯得太沒說服力了。

於是他示意島村雛菊等會兒,轉頭重新翻閱了一遍這份稿件,將其中幾個明顯的翻譯問題標記了出來。

然後他將稿件發回給島村雛菊。

“我已經標記出了其中幾個明顯的錯誤,你發給東立出版社,讓他們看看吧。”

“好的。”

搞定了這件事,武澤撓撓下巴,覺得自己是不是有點兒小題大做了。

反正《異界拔刀斬》的繁體中文版出版,給他帶來的收益,不過是一卷區區25萬円而已。

而且這筆錢基本沒有可能增加。

畢竟某灣的實體書市場就那麼大,輕小說銷量更沒多高。

為了這麼25萬円,費那麼大勁,實在是很沒效率。

“罷了,給東立出版社一個警告,告訴他們我並不是完全不懂中文,不要隨便糊弄我就行了。”

武澤甩甩手,決定把這件事扔到腦後,不去管它。

相比起區區1卷25萬円收益的繁體中文版,他顯然要把更多的精力,放在遠超這份收益的其它方面。

受到新年假期的影響,《異界拔刀斬》第7卷的發售相比之前幾卷,向後推遲了幾天。

但它的銷售成績依然出色。

或許是因為成為了o榜年銷售榜第3的緣故。

又或者是因為動畫化訊息放出的緣故。

文庫對於《異界拔刀斬》的銷量顯然更有信心了。

第7卷的首印數,文庫竟是直接定為了15萬冊。

相比第6卷的12萬冊,這一下就足足提升了3萬冊!

同時文庫還給前6卷也各自加印了3萬冊。

這樣一來,就相當於一口氣給《異界拔刀斬》新印刷了3x6+15=33萬冊!

章節報錯(免登入)

上一頁 章節列表 下一頁
隨機推薦: 韓城:我與未來有扇門 簽到使我幸福 都市醫仙,女總裁們最強救星 地獄學院:我在異界鎮壓諸天 心生意動:喬少的白月光 依然不悠然 成為神豪以後