白括對於魏來十分看重越南市場的想法,不以為然。
但是,當他也跟著調查了一下越南最近兩三年的電影市場,看到那幾乎以沖天一般上升的電影票房曲線後,滿腔牢騷,只化為了一句話。
“魏導高見啊!”
這越南市場,別管水深不深,必須要把握住啊!
再過個兩三年,支撐起個過億的票房市場,應該是沒什麼壓力的!
華夏14到15億人,年度票房冠軍少的時候二三十億票房,多的時候誇張到四五十億。
就算越南人沒有華夏這麼有錢,人口只有華夏的十分之一,那年度票房冠軍,票房過億也不過分吧?
而這部票房過億的電影,明顯是屬於《繡春刀》的榮譽!
不為其他,就因為現在的越南,很愛看華夏古裝劇!
這也是白括最近加緊調查了一番越南的娛樂圈市場後,才得知的情況。
原來,華夏的古裝劇,在越南非常的火。
例如《還珠格格》這種型別的古裝偶像劇,言情劇,以及金庸系列的武俠劇,在越南都是家喻戶曉的電視劇。
小中華可不和你開玩笑。
越南的末代君主,1926年登基的末代皇帝,人家的穿著打扮,包括越南當時的封建官僚,都還是清一色的明式漢服呢!
對於華夏傳統服飾,越南人可太熟悉了。
那種感覺,就和華夏人看古裝劇的感覺是一樣一樣的。
根本沒有什麼文化差異的說法,代入感直接就拉滿了。
所以華夏的古裝劇,在越南幾乎是暢通無阻。
只是重新做下越南語配音,或者壓根就不配音,直接上字幕,就能夠讓越南人看的津津有味了。
因為越南的語言,實際上和華夏語言的核心是一樣的。
簡單的說,就是那些古裝劇裡比較有華夏文化的成語啊,古句啊,對於越南人來說,也壓根沒有交流困難,他們全都懂意思。
別說越南了,日本和韓國也沒少使用華夏的成語,或者基於華夏成語進行二創。
所以雖然對其他非大中華文化輻射區的外國人來說,晦澀難懂的中國文化,哪怕做了英語字幕,也很難看懂精髓。
但是對越南來說,宗主國的語言,宗主國的文字,有啥難懂的?
別說華夏的古裝劇了。
越南人自己拍的越南古裝劇,那造型和華夏古裝劇都一樣一樣的,不能說完全沒有區別吧,但是那區別根本不能說是兩個國家的服飾,最多也就算是帶點地域特色而已。
所以,實際上越南是華夏古裝劇的固有市場,並且影響力非常的大。
華夏比較知名的古裝劇明星,在越南也是頂流明星,推特上一堆越南粉絲。
《繡春刀》這部電影,在國內唱衰的人非常多,都覺得武俠題材老套過時了。
但是在越南,反響卻非常的好。
還是那句話,越南的娛樂圈發展大概落後華夏15年左右。
在華夏觀眾眼裡覺得已經落後老套了的武俠題材,在越南人眼裡卻是正熱門的東西。
越南自己拍的古裝劇裡,也少不了武俠打鬥的劇情。
他們愛看這玩意!
當《繡春刀》殺青的宣傳,在國際平臺上同步釋出後,對此最為關注和期待的不是最愛看《初戀這件小事》的泰國,也不是受華夏影響最深的日本,更不是華人佔據主體的新加坡。
而是小中華越南!
無數越南觀眾,甚至是久仰《初戀這件小事》這部電影大名,但是卻沒有進電影院看這部電影,而是在網路上等盜版的越南人,都對《繡春刀》投來了熱烈的目光。