猜猜當初那時候1萬霓虹幣是多少錢?
咯,這只是南雅人生活其中的‘一部分’,他是宅男,喜歡遊戲,所以拿‘遊戲’在說事。
無關遊戲的呢?
很多東西還是在抄。
諸如之前提過的‘手機’,諸如天朝最常見的‘網文’,再到傳統書刊連載的小說架構,有些時候不是他們‘寫得好’,而是‘借鑑得好’,‘程式’漏洞太多了,只要達不到上到法庭涉嫌‘抄襲’的那個點,‘偷雞者’就有發揮的餘地。
除了正常的‘既視感’,多數時候你會產生‘我是不是在哪兒看過這樣的文章?’的疑惑...
網文最經常發生的事情,‘扒構架’...
更不要臉的,跨平臺直接‘照搬’,一個字兒不帶該...
稍微聰明一點的,跨國度‘照搬’,修修補補,看文章連貫程度決定後續...
再高明一點的,從優秀漫畫上或者其他小眾文學上‘轉譯’。
南雅人想扒一個好構架來寫故事。
公式寫書,best寫書。
望著筆記本游標,他愣了好久,想不到什麼好構架。
後來想了想,也不是想不到好構架,而是他駕馭不住...
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
他這個人容易飄,寫到嗨的時候很容易控制不住,而且文章多數時候看上去沒有連貫性,故事都是以碎片形式在呈現給讀者...
如果說帶點腦子看,那肯定沒問題。
不帶腦子看...
那問題就大了。
錯序的故事,特別是以‘文字’呈現出來的這種形式,很容易讓普通讀者‘精神錯亂’,他們搞不懂‘作者在表達什麼’...
南雅人在寫作時候大部分時候一點兒不想解釋。
可不解釋...
他們不說看得懂看不懂了,那多數人應該是完全看不懂。
咋辦呢。
花點兒文字解釋唄。
南雅人不想把故事寫得太簡單,他不能夠‘寫’簡單,他暫時沒有那個高階能力,當下霓虹的市場也不適合‘傻白甜’文章,‘內卷計劃’沒開始,那類nt歡樂文暫時沒有出路。
如果有‘畫面感’,那樣會好理解很多...
‘電影’可以有更多精彩的‘形式’輸出想法給觀眾。
霓虹這邊的單行本文庫本確實有插畫...
插畫只是一部分文中‘精彩片段’的畫面,並不能代表全部...
只能抓住這些插畫的特別時間點來做文章了...
構架核心一定要往‘插畫’部分靠攏,把‘畫面感’表現出來。
‘畫面感...畫面感...啊!’
如果說南雅人現在最擁有畫面感的,是什麼時候...
讓他迄今為止記憶最深刻的,只有兩個畫面。
鹿兒島路燈下見到了類似‘神待少女’的二宮亞由,以及...
黑目川橋上,遇到的那驚豔的白髮貴族少女...
喜歡東京夢想家從戀愛遊戲開始請大家收藏:()東京夢想家從戀愛遊戲開始書更新速度全網最快。