而且假名要借用的同音漢字很多,加上漢字筆劃多,用起來很不方便,所以後來就把假名逐漸簡化而創造了自己的文字,即現在的“假名”。
平假名主要是舊時代婦女使用的。它由48個字構成,用來書寫土生土長的日本詞、虛詞、動詞結尾和用來書寫那些用正式批准的通用字無法書寫的中國外來語。
片假名也是由一組48個字構成。它主要是用來書寫中文以外的外來詞的,用於強調象聲詞,或動植物學日文是由假名分為平假名和片假名)、漢字、羅馬字組成的。
再說臺灣黑糖也不是正宗老紅糖,而是和日本黑糖出自一處。
1894年,甲午之役清庭戰敗,割讓臺灣予日本。在日本侵佔臺灣初期,日本人感覺到只靠臺糖的生產,無法救濟國內的匱乏,就制定殖民地的產業政策,必須適應帝國經濟政策的要求,極力經營糖業,採取雙管齊下的方法:
一方面將舊式製糖都加以改良,另一方面鼓勵國內資本家在臺投資建立新式製糖廠。
1919年10月,日本殖民當局改軍人體制為軍政分立制,派出了9屆文職總督實行同化政策,籠絡臺灣民眾,企圖達到永久霸佔臺灣的目的,實行了民族通婚、文化同化等同化政策。當然,日本的製糖工藝也被傳入臺灣。
所以,臺灣黑糖就是日本黑糖,都是熬糊的老紅糖,紅糖成分並不純正。而老紅糖是沿用千年手工技藝的純正紅糖!
“千年老紅糖,技藝純正,食用更放心。”李陵就差舉著手中的老紅糖打廣告了。
這紅糖,黑裡透著紅啊,紅裡透著黑,就跟趙麗蓉和鞏漢林兩位老師的小品中的一段唱:
趙麗蓉:唱)三杯五杯下了肚,保證你的小臉呀
鞏漢林:怎麼樣?
趙麗蓉:唱)白裡透著紅啊
鞏漢林:歐,好
趙麗蓉:唱)紅裡透著黑
鞏漢林:黑……
趙麗蓉:昂昂,黑不溜啾鞏漢林:昂?)綠了叭嘰
鞏漢林:嘿呦
趙麗蓉:藍哇哇的鞏漢林:這什麼色啊),紫不溜啾的
喜歡水滸有天庭請大家收藏:()水滸有天庭書更新速度全網最快。