<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
◇ 第75章 66 黑暗中的種子
暮色低垂,霞光渲染的天際零星點綴著蝙蝠的翅膀。鹽漬巷一棟矮頂房前的庭院裡,一雙青筋凸起、關節膨大的蒼老的手,輕輕拍平著土壤。
老婦人滿意地望著被自己翻鬆的土坑,撐著膝蓋準備起身,棉褲膝蓋處兩團泥印子撲簌簌落下碎土。跪了太久的膝蓋有些發僵,當她顫顫巍巍似是要跌倒的時候,一隻手及時地攙扶住了她的胳膊。
斐樂琪夫人轉過臉去,看到一個漂亮的年輕人很不贊同地看著她:
“上了年紀的人不應該整日跪在泥土裡。”
對方皺著眉頭,不由分說地把她扶到了一旁的搖椅上。
斐樂琪夫人滿臉皺紋舒展,樂呵呵地任由他擺布,“又見面了,阿奎那。”
她仔細地看著他,“你怎麼看上去比上次見面的時候還糟?”
“而您比上次看起來更精神了。”阿奎那低頭看著庭院裡淺淺的土坑,“這裡可以種點東西嗎?”
“你想種什麼?”
阿奎那從口袋裡掏出一枚疊好的手絹。開啟來,幾枚黑色的種子靜靜地躺在其中。
老婦人從胸前紐扣上取下老花鏡,認真看了一會兒,“是百合花的種子。通常來說,春天栽種會更好。但是這個季節也不錯。經過寒冷的冬天,種子能在來年春天更好地生根發芽。不過,為什麼你不自己栽種它呢?”
“因為我不太擅長這種手工勞作。”
他迎著老婦人似笑非笑的眼神,不情不願地補充道,“這種花,我已經養死過一次了。”
“那麼,你周圍沒有其他種花的朋友嗎?”
“我身邊的精英人士都在忙著搞定一分鐘幾十萬上下的大生意,沒有耐心跪在土裡,等一枚小小的種子發芽。”
他說著,鞋尖輕輕點了點松軟濕潤的泥土,忽然說:“本來還有一個。”
他頓了頓,又說,“現在,也許也沒了。”
老婦人沒聽清他的後半句話,只是咕咕噥噥地說:“這是個很壞的時代。可憐的孩子們。”
阿奎那沉默不語。他緊靠著坐在老婦人身邊的木製矮凳上,同老人一道靜靜看著夕陽中的庭院。暮色像一罐溫熱的楓糖漿緩緩傾瀉下來,將白色籬笆染成甜膩的橙紅。一隻巨大的熊蜂抖顫著蓬鬆的絨毛,在茂盛的花莖草葉之間悠遊遲緩地移動。他本可以更好地享受這一刻難得安閑的傍晚時光,但是不知為何,總是心神不寧地向街道另一頭停駐的車那兒頻頻張望。
他問起老婦人的健康近況、她侄子最近是否安生了些。老人興高采烈又答非所問地說了一通。他等著她向他問起海戈,像是個做賊心虛的殺人犯繃緊了神經等著警察破門而入——但是沒有。沒有。
最後他還是自首了,“您為什麼不向我問問海戈的情況呢。”他繃緊嗓子生硬地說,問出口的瞬間臉就紅了。
“嗯……其實和你比起來,我比較放心他。”老婦人裹在深深溝壑裡的灰色眼睛慈祥篤定地看著他,“我相信,他會把自己照顧得很好的。”
阿奎那一怔,五味陳雜地笑了一下。他把臉埋進雙臂之中,小聲說:“您說得對。我是我們當中最蠢的一個。”
老婦人用沾著土屑的手掌在他幹淨的頭發上來來回回撫摸著,疼愛地說:“聰明和蠢有時候是一回事。所以也可以說,你也是最聰明的一個。”
“我愛上了一個人。”他忽然說。