女主持人請瘦子下臺,轉身面對大家,激昂喜悅的提高聲音說道:“大家應該都知道,本省文壇最近出了一件振奮人心的大事,《譯海泛舟》率先翻譯發表獲得1982年諾貝爾文學獎的《百年孤獨》,填補了國內空白……”
小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
如雷般的掌聲驟然響起。
文學青年和後世的追星族一樣,有一種迷之榮譽感,女主持人“填補國內空白”的說法不倫不類,卻激起全場強烈的共鳴,黃斌身邊的眼鏡男鼓掌鼓得臉都紅了,不知道他在激動什麼。
黃斌也在拼命鼓掌,也非常激動。
不知道在激動什麼,反正就是覺得很牛掰,況且其他人都這麼激動,那麼我也必須激動。
女主持人不得不停下來,保持優雅的微笑,等待掌聲平息後接著說道:
“《百年孤獨》已經在《譯海泛舟》連載了兩期,從已經發表章節來看,翻譯水平無可挑剔,可是有那麼喪心病狂的一小撮人,其中甚至包括某位著名翻譯家,出於不可告人的目的,惡毒攻擊我們乾陽的《百年孤獨》,對此我們表示極大的憤慨!”
轟的一聲,掌聲和叫好聲幾乎衝破屋頂。
憤慨!必須憤慨!
皇帝輪流做,今年到我家,好容易我們乾陽市出了一個有名的翻譯家,憑什麼被你們雞蛋裡挑骨頭?
有些活躍的積極分子,已經在互相交頭接耳的打聽內幕,眼鏡男就問黃斌,知道不知道那個攻擊《百年孤獨》的著名翻譯家是誰。
當然知道!
黃斌是專業賣報紙的,當然看過李明良的批判文章,而且還知道一些李明良的個人資訊,如數家珍的炫耀一番,眼鏡男聽得嘖嘖咂舌。
講臺上,女主持人接著說道:“《百年孤獨》這部劃時代的偉大作品,就像一座取之不竭的寶藏,其中有無數的奧秘等待我們去探索,我就已經看了六遍了,每次都有新的收穫,有些人看不懂,卻嫌翻譯的不好,簡直可笑又可悲,為了幫助愛好者更好的理解這部作品,下面有請知名文學評論作者,西語文學專家君莫笑上臺,大家鼓掌歡迎。”
君莫笑是誰?沒聽說過。
大家給予禮貌性的掌聲,卻稀稀拉拉的缺乏熱情。
鼓掌是給人美聲甜的女主持人面子,可不是為了這個籍籍無名的君莫笑。
有人甚至已經皺起眉頭,難道今天請來的專家是個水貨?
稀稀拉拉的掌聲中,女主持人繼續介紹,君莫笑其實是乾陽市一位文學評論作者的筆名,就在前不久,他用這個筆名在《xx報》上連續發表了兩篇很有影響力的評論文章,圍繞《譯海泛舟》發表的《百年孤獨》,和某位全國著名的翻譯家展開辯論……
掌聲頓時變得熱烈起來,《xx報》可是覆蓋全國的大報,不是隨便什麼人都能發表文章的,和批評《百年孤獨》的著名翻譯家辯論,說明他也達到了那個層次,除了少數特別孤傲清高的文學青年,大多數人都認可了君莫笑的專家身份。
隨著熱烈的掌聲,西裝革履的王千鈞健步走上講臺,鼻樑上架著一副金絲眼鏡,頭髮梳得油光鋥亮,神頭鬼臉,高深莫測。
“我認識你,你不是專家,你就是個招搖撞騙的混混!”前排突然跳起一個瘦子。
“你說得對,我不是專家,我只是一個西語文學研究的小學生。”
王千鈞淡淡一笑,不再理他,拿出一份發言稿放在講桌上,然後用反覆練習過的磁性音調開始演講。
“我今天要講的題目是:《西語國家對華夏的偏見,折射自身認知之悖論》。”
王千鈞停頓片刻,模仿水鴨子水老師的做派,面無表情的掃視全場,等到大家的注意力都集中到他的身上,接著說道:“可能很多人並不知道,西語國家和西方發達國家一樣,普遍對華夏存在偏見和歧視,比如西班牙語中國人這個chino本來是一箇中性詞,但有很多負面的俚語俗語都以chino為攻擊目標,和印第安人、非洲黑人一樣屬於可憐、落後和貧窮的劣等民族,在西語國家普通人的印象中,華夏仍是留辮子的清朝,像馬爾克斯和帕斯這樣的社會精英,也對華夏有一種充滿傲慢的優越感……”
不愧是專家,果然很有貨,今天算是來對了!
黃斌又一次熱烈鼓掌,對君莫笑佩服的五體投地。
喜歡重生之學霸的快樂你想象不到請大家收藏:()重生之學霸的快樂你想象不到書更新速度全網最快。