<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
第111章 113 看不見的人。
113
書房之內, 伊拉拉放下那份離譜的合同文書。
她看向米爾沃頓,後者與之相隔一張書桌,米爾沃頓撐著身體、姿態極具侵略性。穩重冷靜的面孔盡可能帶著和煦笑意,他比伊拉拉高出不少, 書房的燈光從背後投射過來, 拉長的影子幾乎要蓋住伊拉拉的身軀。
但伊拉拉只是側了側頭。
“靠著這種合同文書, 你拿捏了多少女士,先生?”伊拉拉問。
“遠比你想象得多。”米爾沃頓回答。
“又這麼多多久了?”
“也遠比你想象得久, ”米爾沃頓並不著急,反而用平緩的語氣開口, “你還有什麼問題,可以一併問出來, 福爾摩斯小姐, 在這間書房裡,你我是平等的。”
伊拉拉當場失笑出聲。
虧他也能說得出來這句話!她對這位資深敲詐犯的臉皮嘆為觀止。
“太聰明瞭,”她感嘆道,“能在這個時代開闢新賽道, 你真是有遠見, 先生。”
即使是放在二十一世紀, 威脅一名女性也比敲詐一名男人來的更容易。女人受名聲的影響會更大,毀掉她的名譽, 就等於摧毀她的人生。
米爾沃頓還真把這個當成了誇獎。
他很是認真地開口:“當然, 其他男士看不見,但我看得見。”
不得不承認,米爾沃頓這句話決計不是自大。
“枕邊的交談,餐桌上的訓話,男士們無視不刻都在洩密, ”伊拉拉跟著附和道,“因為收出來後,他們並不會覺得聆聽的妻子、女兒和母親能有什麼作為——不過是點綴自己人生的漂亮臺燈和精緻懷表罷了!即使宣稱出嫁的女兒是自己的珍寶,也不過是把珍藏的漂亮物件送給別的男人。”
“沒錯。”
米爾沃頓含著笑意,彷彿這話是在稱贊他一般,“只有我知道她們是人,而非物品。”
“錯!”
伊拉拉鏗鏘一句話,讓米爾沃頓的笑容頓時凝固在臉上。
穿著西裝長褲的未婚小姐,一雙眼眸在燈光下無比明亮。面對米爾沃頓的勒索,她都沒有露出任何恐懼和不滿,反而臉上的笑容一如往常。伊拉拉的動作向來誇張——對一名年輕姑娘而言,僅僅是言談時猶如男性那般慷慨地展開雙臂,就讓米爾沃頓變換了神情、眉心緊鎖。
“先生,你無非就是發現了一個既定事實:女人生在這世上,只有一條出路,那就是成為別人的女兒、妻子和母親,只要掐斷她這條路,就能輕松掌控她的人生,讓她成為你的工具罷了!”
伊拉拉的話語擲地有聲,猶如在工人面前演講,也像是在舞臺上表演。
“自詡摸透了一盞臺燈的開關在哪裡而已!你怎能想象到臺燈今後的潛力?”
莫名其妙的措辭讓米爾沃頓徹底警惕。
他搞不明白伊拉拉的動機,但至少明白,這不是服軟認輸的態度。
只是同樣的,他也想不通在這節骨眼上,伊拉拉·福爾摩斯還能翻出什麼花樣來。