<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
“天,這,這是!他這是在唱....”
“沒錯,他這是在用俄語唱這首歌!”
“只是俄語,他給到我們手中的歌詞.....”
“唉,還看什麼歌詞啊!歌詞是中文,好像和他唱的這個俄文版本沒啥關系啊....”
“什麼沒關系!俄文我原先多少是學了點的,我們手中的中文歌詞應該就是譯文,你看你看!字幕不是打出來了麼,果真是譯文,我就說麼,這一首歌我愣是沒整明白,這曲子和這歌詞配起來怪怪的,好多不押韻,而李悠揚怎麼又你能犯這種錯誤?”
“對,事實證明,李悠揚的確不會換這個錯誤,用中文這個歌詞來唱是不押韻,但是,如今換成他在唱的俄文,真好聽,真好聽啊!”
“是啊!真好聽啊!他真是天才,竟然俄文都能唱.....”
“的確,是天才沒錯,但是你們忘了嗎?五年前,俄羅斯著名歌劇大師瓦列裡的歌劇作品《歌劇幻想》曾經風靡世界,雖然歌劇和流行音樂是兩個行業,但是我們這幫人可也對大師的作品著實的沉迷了好久,甚至在國內不分老幼都掀起過一陣學習俄語的熱潮,我想李悠揚也一定是受《歌劇幻想》的影響,那時也沉迷對俄國文化,對俄語的研究了!”
“對,一定是這樣,你沒看麼,李悠揚這首歌的名字就叫《歌劇2》,而人們又習慣稱《歌劇幻想》為《歌劇》,李悠揚如今這《歌劇2》一定就是向《歌劇》致敬的,否則他也不能用俄語.....”
李悠揚接下來一首歌響起,全世界都徹底的炸開了鍋,特別是西門雲這些已經提前拿到十首歌曲譜和歌詞的ics準十強戰隊的歌手們更是一個個的不可思議到了極點。
opera 2 ,歌劇2。
這是李悠揚給出的這首歌的名字,但是接下來他給出的歌詞卻讓西門雲他們如墜霧裡.....
家蓋好了,
裡面的我孑然一身。
房門在身後砰然作響。
秋風拍打著窗戶,
悽然,為我而泣。
夜雷陣陣,晨霧彌漫。
陽光已徹底冰冷。
久遠的痛接踵而至,
讓大家都準備好吧。
嗚嗚啊啊啊啊啊啊啊,