由此開啟了《西遊記》的ip改編之旅,特別是香港的導演,改編的程度相當大,甚至可以說除了角色的名字和西天取經這個終極目標之外,其他部分已經被改得面目全非。
這股風潮之前停息了一段時間,可是最近幾年又開始起來了,至於原因,當然是因為市場了。
2013年,星爺導演的《西遊降魔篇》對《西遊記》的又一次顛覆性改編,影片最終取得了十二億的票房佳績,成為當年的票房冠軍。
2014年,《西遊記之大鬧天宮》以《西遊記》為基礎,糅合了魔幻題材,講述了一個“全新”的大鬧天宮的故事,斬獲了十億票房。
以上這些改編,其實已經都是全新的故事了,原著可參考的價值不大,而且因為都是電影,因為時間有限,所以能展示的世界只有很小的一部分,如果真的出現在這個位面的話,那麼陳堪歷練的難度無疑會增加不少。
2015年夏天,一匹黑馬橫空出世,動畫電影《大聖歸來》上映,在公映的當天,還不到三千萬的票房,可是電影的口碑開始慢慢地發酵,最終拿下了將近十億的票房,成為國內動畫電影的票房第一。
從年,三年,每年一部西遊題材的電影,單就這三部電影的總成績超過三十億。
這個成績簡直是亮瞎了世人的眼睛,市場就是這樣,哪裡能賺錢,就往哪裡鑽,甚至就算是沒關系也要要強行和西遊扯上關系。
《西遊記之孫悟空三打白骨精》、《西遊降魔篇2》、《悟空傳》、3d動畫片《悟空》、《大聖歸來2》、《大話西遊3》、《敢問路在何方》等改編電影陸續上馬拍攝……
毫不誇張的說,每一部電影都是一個全新的世界。
“不過以你的能力,全部分析完難度應該不大吧。”雲姑看著陳堪說道。
“不小啊。”陳堪感慨一聲:“甚至只要有一個小小的不同,那就代表著完全不同的情況,比如某些寶物、天地異寶,只要有一點小變動,可能就完全不同了。”
“也是,其實雖然西遊記中看起來寶物不少,但是大部分都是有主之物,至於說提升實力的寶物,恐怕就只有剛開始孫悟空大鬧天宮時候的那些蟠桃仙丹可以好好謀劃一下,至於人參果,難度可不小。”雲姑說道。
“沒錯,而且可能你不知道,西遊記書的版本都不一樣。”陳堪笑道。
“什麼?”雲姑聞言一驚:“不就是你手中的西遊記嗎?”
“你看看這本書有多少字。”陳堪將書遞給雲姑,雲姑雖然疑惑,但是依舊翻開書頁,在最前面找到了書籍的字數。
“八十六萬字左右,有問題嗎?”
“有問題嗎,問題大了去了,這是修訂版的,你知道傳世版本的西遊記之中,字數最多的是多少嗎?”
“多少?”
“現存字數最多的《西遊記》是世德堂本,只有六十二萬字,你說著多出來的二十四萬字是哪裡來的?”陳堪問道。
“不是吧,怎麼會多了,我只聽過越傳越少的,怎麼在《西遊記》這裡,變成越傳越多了。”
“楊閩齋本有46萬字,唐僧本有40萬字,《西遊記傳》7萬字,《唐三藏西遊釋厄傳》13萬字,字數不同,雖然可能故事差不多,但是細節那就天差地別了。”