卓林知道,自從黑旗軍入主廣州後,很多洋務書籍都脫銷了。漢英字典是學習外語最重要的工具書,在洋務書籍中最為緊俏,價值不匪。他問書店夥計:“這批漢英字典定價多少?”
對方說道:“這位爺,字典定價三角。但您知道,這玩意有價無市。最近軍政府勢如破竹,廣州周圍的府縣都已易幟。好多惠州人、肇慶人、瓊州人也跑到廣州買書,真是洛陽紙貴。
“您要按原價買,就得排隊訂購。我估摸著現在的情形,您起碼得等半個月。要是您等不及,咱這新來一批貨,還未上架。您要買,只需一元,立馬就能拿到。”
卓林笑道:“你這夥計,這可是哄抬物價呀。”
這幾個月來,廣州發生了很大的變化。黑旗軍總司令部、暨南軍政府、暨南大學堂、新寧公司紛紛遷至廣州,洋人亦來廣州投資。
繁榮之外,則是物資的短缺,物價的上漲。為此,軍政府已經開始著手調配物資,平抑物價。商人哄抬物價,也受到軍政府的重點打擊。
書店夥計臉色大變,趕緊賠笑道:“這位爺,您請息怒,咱這也沒辦法。漢英字典最近緊俏,物以稀為貴。咱店老闆走門道進了一批貨,本來進價就貴,咱賣一元,也賺不了多少。”
卓林見狀,笑道:“也罷。我要兩本。”
這兩本漢英字典,卓林打算自己留一本,方便自己學英文;另外一本,卓林打算送給楊烜。
楊烜會英語,自然是不需要漢英字典的。但王妃伍菡臨產,此事越王府內人盡皆知。
原文來自於塔&讀小說~&
等楊烜有了子嗣後,越王府的屬僚都要送禮。卓林別出心裁,打算送一本漢英字典,既不費錢,又不落俗套。
書店夥計高高興興地鑽到後臺,不一會兒拿出兩本字典,用過期的報紙包著,小心翼翼地遞了過去。
卓林拿到字典,又在時務書籍裡挑了四本沒見過的外國書籍。其中有一本薄冊子,譯作《共產主義宣言》,作者是卡爾·馬克思和弗里德里希·恩格斯。
他隱約記得,楊烜曾經提到過共產主義,便隨手買了一本。
這本《共產主義宣言》正式出版於1848年,是馬克思、恩格斯受“共產主義者同盟”的委託,寫下的奮鬥綱領。共產主義者同盟是歐洲工人結成的組織,這也能從側面印證歐洲資本主義經濟的發達。
卓林並不急著結賬,而是留心觀察顧客結賬情況,發現顧客用法幣硬幣的多,用紙幣的少,間或還有使用白銀、銅錢的。
等到卓林結賬時,大夥算盤打得啪啪響,告訴卓林一共是三元一角兩分法幣。
大夥是大夥計的簡稱,是舊時店鋪裡的中低階管理者。)
卓林拿出錢,三張一元法幣紙幣,一個一角硬幣,一個兩分硬幣。
大夥馬上賠笑道:“客官,咱店裡有規矩。您這三元紙幣,要是改付銀幣,我們可以再讓利五厘。”
本書~.首發:塔讀小說app&——免<費無廣告無彈窗,還能跟書友們一<起互動。
讓五厘就是打九五折,三元法幣算下來,就是一角五分錢。
這可不是小數目。清朝綠營兵分為戰兵、馬兵、守兵。守兵軍餉最低,每月只有一兩銀子,還經常打折扣。
一兩銀子,摺合成法幣,就是1.39元法幣。一角五分法幣,就是0.11兩銀子,相當於綠營守兵三天的俸祿了。
書店作此規定,無非是不想收紙幣。畢竟,法幣發行不久,信用尚未完全樹立。書店寧願讓利,也要收硬幣,本也無可厚非。
卓林冷笑道:“這是什麼說法?紙幣與硬幣不都是法幣嗎,還有貴賤之分嗎?”
書店大夥連忙一個勁地解釋,由此也招來了掌櫃。
當著掌櫃的面,卓林說得:“這兩個月,上峰發我薪水,發的都是紙幣。我以前積攢的銀兩,也全都換成了紙幣。紙幣輕便,硬幣笨重,紙幣便攜,硬幣麻煩。我看,還是紙幣好。”
這句話裡別有玄機,隱隱透著卓林的身份。
黑旗軍、軍政府、大學堂、新寧公司,這些軍政學企,都要帶頭使用法幣,帶頭兌換法幣。
卓林說這話,也就在暗示自己是軍政學企裡的人。用老百姓的俗話講,他是個當官的。
這話果然起了作用。
掌櫃趕緊解釋道:“非是小的不願使用紙幣,只是咱這書鋪小本買賣。最近,不少外地人過來買書,有的帶的還是銀票、白銀、銅錢。
“咱收到了白銀、銀票,給他們找零時,他們又不接受紙幣。所以連帶著,咱這兒也多用硬幣,硬幣也方便一些。”
推行新幣,總歸會有阻力。但這掌櫃的解釋不清,一下子就讓卓林抓到了漏洞。卓林便反駁道: