朝利說著,餘光看向了giotto所在的方向,後者朝他回以一笑。這一笑似是鼓勵又像肯定他所說的一樣,朝利繼續往下說道:
“在下希望為效忠之人或心愛之人而揮舞手中的劍,請允許在下回絕國王殿下的邀請。”
國王還沒說什麼,在場的來賓就有為國王被拒絕當下出聲訓斥朝利拂國王面子的。除此之外,還有人竊笑著期待朝利的下場。
你看向了國王的方向,只見王座上的人臉上看不出喜怒,藉著高位觀望著現場來賓的言行舉止。
他似乎在觀察著什麼,但目的是什麼你猜不出來。注意到你舉動的giotto伸手擋住了你的視線,在你看向他時露出不贊同的神情。
“我們看雨月怎麼應對就好。”
他小聲耳語著,你瞭然的點頭。
“國王他有自己的考量,——就別過多關注了。”
你們之中認識國王最久的納克爾如此說道。
在兩人的勸告下,你將視線重新轉移到朝利身上。
被當中刁難,卻鎮定自若的朝利與面紅耳赤聲討他的人形成一個強烈的對比。你看不出他有為此惶恐或別的情緒,那雙眼裡更多的是“果然如此”的感嘆。
在場的氛圍有著愈演愈烈的發展。這時,人群中留著未見過發型的深藍色男子往前邁了一步,使他與站在一起的人脫離。
“請注意一下自己的舉止吧,皮諾克公爵。”
在場人的視線都聚焦在他身上,面紅耳赤的人因他的出現更為憤怒。
“d·斯佩多——你就不為國王被異國者回絕而憤怒嗎?!”
原來他叫斯佩多啊。
知曉來人名字的你若有所思的點頭。
斯佩多嘲諷似的輕笑出聲,優雅地轉過身向國王鞠躬,在國王點頭默許的時候,重新轉過身面對那個公爵。
“在場的大家都尊重國王的與朝利先生的,只有您為了不知名的事物怒沖沖的冒犯遠洋而來的客人。”
說著,斯佩多掃了眼在場的來賓,你也觀察到來賓都為他的話表示贊同。在斯佩多對上艾琳娜視線時,他們像是認識的氛圍讓你有些驚訝,不過也只是幾秒的事,你便不覺得有什麼奇怪了。
都是王都有地位的人,想不認識反而難點。
下一秒,斯佩多看向那位公爵,語氣鏗鏘有力地說道:
“真正冒犯到國王的,正是您——皮諾克公爵!”
隨著斯佩多的宣告,來賓逐漸開始譴責起那位公爵。也是這時,國王終於出聲制止了場下的混亂。
“朝利先生不願意那就算了,為效忠之人和心愛之人揮劍,是個很符合朝利先生的原則。”
得到國王贊許的朝利含笑著點頭,退回到你們所在的位置上。
“斯佩多說的沒錯,不看場合的是你,皮諾克。但考慮到晚宴還沒結束,等下再治你的罪。”
被譴責的公爵臉色發青的低頭感謝國王的不計較,退回到屬於他的位置上。而被贊許的斯佩多優雅地謝過國王也退回到自己的位置上。
小插曲結束後,晚宴才算正式開始。
不過,從斯佩多不時看向你們所在的位置,以及giotto和他對視上時禮貌卻不顯弱的笑來看,這場晚宴還孕育著雲霧。