如果有劇團敢於不加入公會,直接排演自己的作品,還意外獲得成功,戲劇公會也有應對方案。
使用那套輿論攻勢,讓小劇團的風評跌入低谷,到沒有觀眾看,馬上活不下去的地步,再低價收購。
這一套流程已經非常熟練。
如果有膽敢反抗的劇團,想和公會對簿公堂,也沒有關係。
公會可以展示一下什麼叫有錢能使律師天團推磨。
因此,嘉琳娜爺爺唯一能想到,有可能扳倒戲劇公會的方式,就是突然拿出一大堆水平極高的新劇本。
這些劇本可以提供給有意脫離公會掌控的劇團表演,讓他們能活下去。
聽起來很簡單,但問題也顯而易見,上哪弄那麼多高水平劇本。
還沒等嘉琳娜爺爺把這個問題問出口,卓戈就用行動給出答案。
他搬出一個寶箱怪。
寶箱怪大嘴一張,吐出好幾摞劇本。
“這是?”嘉琳娜爺爺不確定地問。
“劇本啊,還能是什麼?”
嘉琳娜爺爺的第一反應,是卓戈從那些不知名作家手裡收購來的尋常劇本。
甚至可能是戲劇學院學生們的習作,勉強能算得上個劇本,實際上相當不成熟,很難排成劇目。
然後他就注意到第一個劇本的作者。
是他心心念唸的阿加莎克里斯蒂。
“她,她不是死了嗎?”
“是死了啊,但我又沒說她活著的時候就留下一部作品啊?”卓戈說道。
隨後指向桌子上的劇本,“這一摞都是阿加莎的作品,旁邊那摞是奎因的,還有卡爾的。
“這些都是懸疑型別的,不是懸疑型別的也有,這是易卜生,那是蕭伯納,那邊那些是契科夫。”
卓戈把一堆劇本指出了賣白菜的氣勢。
“這些人都是死去的天才作家?”
之前介紹阿加莎的時候,卓戈就是這樣和他介紹的。
“額,你可以這麼理解。”
嘉琳娜爺爺想不通,這些作家的名字從來沒有聽說過。
如果他們都和阿加莎一樣好,為什麼一點名聲沒有。
有阿加莎一個被埋沒的天才,還算有點道理,總會有些天才蒙塵,一直到死去後才被發現。
但這麼多天才都被埋沒,那就有些太奇怪了。
他看著卓戈,突然有了個可怕的猜想。
難不成卓戈集團其實監禁了一大堆天才作家,關在巨龍禁地之類的地方。
然後逼著他們天天寫劇本,寫得不夠好還會被吃掉之類的。
所以外界才一直沒聽過這些作者。
嘉琳娜爺爺被自己這個想法嚇得直冒冷汗。
如果真的是這樣,那卓戈集團可比戲劇公會狠多了。