好在米亞沒有提出訂正,我判斷大概、也許、應該沒有錯誤後,就繼續說下去。
“派伊薩古魯斯被殺後,【史塔基翁】就開始漸漸出現詛咒的益智遊戲。回到自己家的賽亞諾一邊養育米亞長大,一邊期盼著賽龍來向自己坦白罪過。但是賽龍卻捏造虛構的旅人兇手然後自己坐上領主的位子,持續委託到訪領主館的冒險者尋找黃金魔方。十年之後,我和asuna以及其他夥伴接受賽龍的委託在【斯里巴司】的秘密別墅裡找到黃金鑰匙。”
這樣聽起來好像在強調我們很優秀,但是到這裡都是按照劇本的流程,所以也沒辦法改變;但問題是接下來的情節。
“大前天的晚上,賽龍出現以毒煙麻痺我們並且奪走鑰匙,在提羅的幫忙下準備把我們運到【史塔基翁】。但是路上受到盜賊襲擊的賽龍失去生命,一個人迴歸【史塔基翁】的提羅來到賽亞諾的家說明整件事經過。
隔天早上,賽亞諾留下給米亞的信件以及經常帶在身邊的鐵鑰匙後離開家,來到領主館從後門潛入迷宮回收黃金魔方並且消失……而同一天夜裡,小偷就進入米亞的家想要偷走鐵鑰匙,不過最後失敗了。
嗯……時間順序應該就是這樣了。”
我把能做的事情列完之後,繚繞的水蒸氣後方就傳來asuna漫長的沉吟聲。
“嗚嗚嗚嗚~~~~嗯……感覺整理之後謎題反而增加了。尤其是關於賽亞諾小姐的行動……我無論如何都無法接受她把鐵鑰匙放在家裡這件事。
賽龍先生與賽亞諾小姐兩個人已經各自生活長達十年了,這段期間她還是隨身帶著屬於兩個人回憶的鑰匙對吧?對於賽亞諾小姐來說,它明明是相當重要的東西……”
“呵呵,也就asuna妹妹能說出這麼浪漫的說辭了。”
基滋梅爾的評論,讓asuna以有些慌張的聲音回應。
“不……不是你想的那樣。我只是按照實際的情況來考慮……”
對我來說,基滋梅爾使用【浪漫】這樣的字眼反而更令人在意。大概是受到asuna影響才使用的語彙吧?
想想也對呢。相處了這麼久,我除了做出過的承諾外……似乎並沒有過與她們進行過有關“浪漫”字眼的行動呢。
但是在這個電子牢籠裡,其已知的樓層中;除去某先風景比較怡人外,真的太缺乏“浪漫”元素了。
甚至到目前為止,連一座像樣的、可以用來舉辦“婚禮”的教堂,都尋不到呢。
“希望後面樓層的精靈王都裡……有能找到符合婚禮的條件的教堂吧……等等,我在想什麼啊……”
自嘲的甩了甩頭,將重心再次放在asuna說過的話上面。
——鑰匙——
說實話,這確實是讓人百思不得其解的問題點。
考慮到互相感應的鑰匙會把殺害賽龍的犯人吸引過來的可能性,無論怎麼想都覺得把它放在米亞身邊實在太危險了。
實際上,鑰匙已經兩次成為敵人的目標。就算米亞是經過賽亞諾鍛鍊的劍術高手,我也不覺得這是足以讓自己的小孩暴露在危險之下的理由。
……………………………………
“嗯,話說回來……”
忽然在意某件事的我,越過樹根形成的牆壁問道。
“米亞,目前你母親的鑰匙放在哪裡?”
“還掛在我的脖子上。”
“這樣啊,那就好。”
米亞的回答讓我鬆了一口氣。雖然墮落精靈不可能潛入這座城堡,但直接放在脫衣處還是令人有點不安。
“紫英先生的鑰匙在哪裡呢?”
聽見反問後,差點回答“收納在道具欄裡”的我重新表示。
“以【幻書之術】收起來了。”
說起來這似乎是精靈族用的名稱,幸好米亞也能聽得懂。