我扒開塞德裡克的劉海看了一眼。
他的睫毛依然很茂密,像小刷子一樣齊整地長著,不像是剛剛弄丟過一次的模樣。
“是啊,因為沒有睫毛會影響到我的日常生活,眼睛光禿禿的感覺並不好受。”
塞德裡克有些後怕地說。
“還好不是眉毛——龐弗雷夫人在治療另一個人的時候就沒讓他的眉毛長回來。”
……
下午的時候,我在從圖書館回宿舍的路上偶遇了一個人在路上走著的哈利。
他一看見我就慌忙地把羊皮紙模樣的東西塞進了口袋裡面,也許是他正在背的一頁筆記?
總是在吵吵嚷嚷的休息室裡待著也讓人膩煩,在我的提議下,我們兩個決定一起繞著黑湖走兩圈。
“弗雷德邀請了安潔莉娜,喬治邀請了賽妮亞,金妮答應了納威,”我說,“羅恩那邊有訊息嗎?”
我們聊起了學校裡馬上就要舉辦的這個大型活動。
“他準備去邀請赫敏,”又是一陣強風吹過,哈利縮了縮脖子,“說實話,我總感覺他倆就快要在一塊了——不是今天,就是明天。”
他看起來有點沮喪。
“這就是你一個人跑出來的原因嗎?”
我忍不住笑了。
“是啊,”哈利尷尬地說,“這感覺真的很怪——你兩個最好的朋友突然有一天成了一對,自己一下子就落單的那個。”
“看開點,大家都有長大的一天。”
我踢飛了路上的一個小石子兒。
“即便他們成了情侶,他們依然會是你最好的朋友。”我寬慰他說。
哈利不可置否地聳了聳肩。
黑湖邊上的草地滿滿地鋪著一層厚雪。
我跟哈利現在走著的明顯是一條依靠人力掃出來的通道——我想費爾奇先生真應該在冬季裡得到一次加薪。
除了黑湖附近的草地,城堡的其他地方也都變成了一片雪白。
我和哈利有一搭沒一搭的聊著有關他兩個朋友的事,漸漸走到了海格的小屋附近。
來自布斯巴頓的淺藍色的馬車在冰天雪地裡像是一個被凍得變了色的南瓜。
它旁邊那個灑了糖霜的姜餅小屋,便是海格居住的小木屋。
“這麼冷的天氣,海格竟然不在家。”
我看著小屋那扇黑漆漆的窗戶,扭頭對哈利說。
“是啊,也許他忙著和馬克西姆夫人約會呢。”
哈利漫不經心地說。
“所以——”