泥轟的小說愛好者們在為該怎麼從數量龐大的小說中挑選出自己喜歡的部分煩惱時,太平洋另一端的米國,也在經歷著他們之前經歷過的事情。
第2批30部華國來的網文小說被ka文庫引進泥轟的同時,也有一批來自華國的網文小說被翻譯成英文登入米國。
不過米國和泥轟的情況不同。
在此之前,因為米國一些愛好者的努力,以及某點中文網海外版——某點國際這些年的活躍,使得華國的網文小說在米國已經具備一定的讀者基礎。
雖然這個讀者基礎在米國的小說愛好者中佔比並不高,但在絕對數量上來說卻也不低。
所以這一批網文小說登入米國後,在一開始並沒有引起額外的注意。
但是很快,這批網文小說就獲得了更多人的關注。
這批網文小說在米國的操作和登入泥轟的那幾批網文小說不太一樣。
原本就在某點國際上連載的小說依然保持原樣,從其它華國網文小說網站來的部分網文小說,則首先是在saprasbrothers官網上進行連載。
憑藉著從《異界拔刀斬》開始累積,然後透過《惡魔領主的田園生活》逐步提升,現在又掌握了《神域·人間》米國篇的出版發行權的saprasbrothers公司,在米國已經擁有了相當高的人氣和認同。
它的官網瀏覽量相當高,在上面公開連載的電子書也獲得了很多米國小說愛好者的關注。
這批網文的英文版在網站上登入後,經過網站的官方集中宣傳,立即引起了很多讀者的注意,獲得了不錯的人氣。<prasbrothers網站從這批華國來的網文小說中挑選出了3部人氣最高的作品進行了漫畫改編同步發行。
隨後,其中人氣最高的一部作品還被製作成了動畫,進一步提升了原作的人氣。
與此同時,在米國網路上刊登的一批幻想休閒類小說也被翻譯成華文、在輕鬆國度小說網上公開免費連載。
華國的讀者們對來自米國的“網文”也表現出了十分濃厚的興趣。
雖然這一批米國網文質量也是參差不齊,但的確也有精品存在,受到了很多讀者們的歡迎、人氣頗高。
這樣的情況持續了一段時間後,輕鬆國度小說網上的米國網文板塊已經聚集了相當高的人氣。
華國幾乎所有對米國網文感興趣的讀者們,都聚集在了輕鬆國度小說網上,也給網站帶來了更高的人氣和流量。
這樣的結果,使得輕鬆國度小說網其它板塊的網文也獲得了相應的人氣提升,各方面資料進一步提高。
這種情況持續了一段時間後,無論是泥轟也好、華國也好、米國也罷,三個國家的小說愛好者們漸漸地習慣了來自另外兩個國家的網文作品。
從最初的陌生、好奇、對風格的不適應、甚至是詆譭謾罵,到慢慢的部分接受、習慣適應、習以為常,三個國家之間的休閒類小說或者說原本只是連載在網路上的小說漸漸實現了互通。
三個國家的網文,也從起初只是單一的針對本國小說愛好者們的風格,漸漸地變得更加風格多樣、適應更多類讀者的閱讀習慣。
但是很顯然,在這一切動作背後看著的人們,並不滿足於僅僅只是在三個國家之間互通的情況。
帶來更大改變的,卻不是來自三個國家的網文小說,而是一部電影。
2041年5月2日,《ange'sings》電影在北美上映。
《ange'sings》的首周票房表現就已經讓所有人都為之驚豔。
僅僅只是在不到2000家影院上映、排片比也不高的情況下,它的首周票房居然達到了3700萬刀。
這個票房成績雖然沒有讓它成為北美電影票房本週冠軍,卻也只是屈居第二,僅次於另外一部號稱制作成本超過2億刀的大製作電影。
更讓人驚豔的還在後面。
透過首周的放映,《ange'sings》在觀眾口中獲得了非常高的評價。
這樣的高評價讓它獲得了更多北美影院的上映和更多的拍片,進一步推高了它的票房。
第二週,它的北美票房竟然比首周還要高,達到了4300萬刀。
這樣的結果引起了更多觀眾的好奇,再次吸引了更多觀眾前去收看,也繼續提升了它的票房。