織田浩男顯然沒有料到武澤會給出這樣的回答。
他對武澤所說的“一個一個版權來”表示了質疑。
因為隨著現代社會的快速發展,一部小說的版權分為了太多方面,如果將其中的每一個版權都拆分開來,對每項版權都重新進行簽約處理,那會是一項非常繁瑣的工作。
“武者老師,難道你想要因為《勇者之師》進行起碼超過十項的合約談判?不覺得這樣會很麻煩嗎?”織田浩男當時就很直接地反問武澤。
“是挺麻煩,但相比如果沒好好處理版權帶來的麻煩,這個麻煩要小得多不是嗎?”武澤這樣回答。
於是織田浩男就沒話說了,他又詢問了一下武澤具體想要怎麼處理《勇者之師》的主要版權後,丟下一句會彙報給編輯部再做討論後,便結束了這次通話。
織田浩男聯絡過之後的第二天,荒川木下給武澤打來了電話。
他告訴武澤,hj文庫並不同意武澤將《勇者之師》的出版發行權交給其它出版社或者輕小說文庫。
同時他向武澤表示,hj文庫決定出版《勇者之師》,並直接提供給了武澤一份相應的合約。
這份合約是針對《勇者之師》的。
和之前《異界拔刀斬》那份可以用“簡陋”來形容的制式合約不同,關於《勇者之師》的這份合約就要詳盡完善得多了。
這份合約上不僅涉及到了之前《異界拔刀斬》簽約時涉及到的各項版權,還將之前《異界拔刀斬》沒涉及到的各項版權也涉及在內。
其中包括電子版權、簡體中文版權等等……
當然,hj文庫在合約中給出的條件也十分優厚,各項版權相應的版稅分成都比《異界拔刀斬》有了明顯提升。
在最基礎也最重要的泥轟語實體小說版稅分成上,從《異界拔刀斬》的10一下提升到了13。
雖然只是提升了3個百分點,但因為合約上明確規定了,《勇者之師》第1卷的首印數就定為了50萬冊,就算書價不變,也相當於在原有的基礎上提升了足足870萬円!
這當然是一筆不容忽視的數額。
而且hj文庫直接將《勇者之師》第1卷首印定為50萬冊,足以證明他們對《勇者之師》的重視。
要知道,在hj文庫的出版歷史上,還從來沒有一部小說第1卷首印就定為50萬冊這麼多。
就算是單卷首印50萬冊,目前也僅僅只有《異界拔刀斬》達到過而已。
實體小說版稅分成比例的提升,再加上其它版權的版稅分成比例提升,以及一些相應的基礎權益的明確規定,足以證明這份合約的優厚,以及hj文庫的誠意。
而且在合約最後還特意加了一條,hj文庫編輯部編輯只擁有對《勇者之師》文稿的修改建議權,文稿最終必須經過武澤的親自確認同意後才能出版印刷。
看到這一條的時候,武澤差點兒笑出了聲。
hj文庫這是一朝被蛇咬、十年怕井繩。
這樣的特殊合約條款,怕是在整個泥轟輕小說界都很罕見吧。
然而……並沒有什麼用。
武澤看了一邊合約後,直接告訴荒川木下自己不會籤這份合約,然後將之前告訴織田浩男的話稍作修改,又對荒川木下說了一遍。
總結起來其實就是一句話。
簽約可以,但一次搞定一堆版權不可以。
他並沒有非常乾脆地直接拒絕荒川木下,拒絕hj文庫。
雖然因為石井作之郎引起的時間,武澤對hj文庫的信任度降到了接近冰點,但他不能就這樣完全將hj文庫全部拋開。
其中一個很重要的考慮是,他不能在電擊文庫者一棵樹上吊死,不能毫無選擇。
在分別向織田浩男和荒川木下做出這樣的回覆後,接下來一段時間,兩人又分別代表電擊文庫和hj文庫向武澤做過幾次表態,甚至做出了一些讓步。
但武澤的態度很堅決。