看到是武澤,帕耶爾同樣很興奮。
<orning”。
旁邊一個腦袋擠進來,也大聲向武澤打著招呼,當然是帕耶爾的弟弟隆地奇。
武澤和他們打了個招呼,略作寒暄後,因為朝倉紗霧還要趕著去上課,雙方迅速進入正題。
透過朝倉紗霧做翻譯,武澤很快搞明白了帕耶爾和隆地奇的意思。
原來他們兩個人去年回去後並沒有偷懶,一直都在努力幫助武澤打聽kinde電子書庫米國區上架書籍銷售的事情。
可是他們打聽之後才發現,雖然《異界拔刀斬》在kinde電子書庫泥轟區已經取得了正式上架銷售的成績,並且已經為武澤帶來了大量的收益,但這並不意味著,它就能夠輕鬆在米國同樣進行上架銷售。
因為它首先要透過內容稽核。
而當帕耶爾和隆地奇把朝倉紗霧翻譯後的《異界拔刀斬》英文版第1卷,製作成電子書提交給kinde電子書庫進行稽核後,卻很長時間都沒有得到任何回覆。
等待了幾個月後,他們終於等到了回覆,結果卻是拒絕。
並且kinde電子書庫方面沒有給出任何拒絕的理由,只是說內容存在違規。
兩人壓根不知道內容具體違規在哪兒,認真翻了一遍後,對一些他們認為敏感、可能違規的地方進行了一些修改,再次提交。
沒想到又一次等待了兩個月後,卻又一次獲得了被拒絕的回覆。
這一下,兩人知道光靠自己恐怕是不行了。
在苦思冪想後,他們終於想到了一個可行的解決方案。
“很抱歉,武澤,我們平時的學業也很繁忙,所以並沒有太多時間放在這件事情上。但是我們一直在幫你積極打聽,然後在上個星期,我們終於知道了一個可以解決這個問題的方法!”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
帕耶爾說到這裡的時候,臉上神情十分興奮,顯然解決了這個困擾他們很長時間的問題,對他們來說也非常值得高興。
聽完朝倉紗霧的翻譯後,武澤立即追問:“是什麼方法?”
帕耶爾嘰裡咕嚕回答了一通,聽完後,負責翻譯的朝倉紗霧卻並沒有立即翻譯,而是皺起眉頭,反問了帕耶爾幾句。
兩人進行了一番看起來稍微有些激烈的交流後,朝倉紗霧才深深皺起兩條長眉,看向武澤。
“武澤前輩,我覺得……他們說的辦法很不靠譜,你要聽嗎?”
“聽聽看又沒什麼損失。”武澤笑笑。“告訴我吧,他們說的是什麼辦法?”
“哦,是這樣的……”
聽朝倉紗霧解釋了一下,武澤總算明白了。
帕耶爾和隆地奇兩人想到的解決辦法,其實並不複雜。
他們是打算先讓《異界拔刀斬》的英文版在米國進行正式出版實體書籍。
這樣只要能夠成功出版,就意味著它的內容透過了米國的稽核。
然後《異界拔刀斬》就自然能夠透過kinde電子書庫的稽核,之後上架銷售的事情也就順理成章了。
至於怎麼解決這個在米國出版實體書籍的問題,那就更簡單了。
米國的出版行業很發達,他們在自己所在的城市很容易就找到了一家接受自費出版的出版社。
諮詢過後,他們瞭解到,只要給錢,這家出版社就能夠從書號到稽核、再到排版、印刷,甚至是發行都可以一手包攬。
當然,這本書最後能不能賣得出去,能賣掉多少,出版社就不管了。
但是在帕耶爾和隆地奇看來,只要出版成功,那麼無論這些實體書能賣掉多少,甚至一本都賣不掉也沒關係。