“可以,把合同發過來給我看看吧。”
看著手機顯示接受檔案成功,武澤趕緊點開,一點點看了起來。
雖說以前在某點中文網上進行網文創作時,他簽署過很多張版權合同,也簽過和某灣出版社的繁體實體書出版合同,在這方面算是經驗豐富。
但每一次簽約,他依然十分慎重。
因為簽約這種事情具備法律效力,可不是能夠隨便鬧著玩的。
大約十幾年前,某點中文網還在起步階段的時候,還不像現在這麼完善,就曾經有作者擅自修改合約鬧出過笑話。
當時那名作者和某點中文網簽署的是千字100軟妹幣的版權買斷合同,結果合同從作者手裡寄回來的時候,他自己把合同上的千字100改成了千字120。
雖然被某點編輯部發現了這一點,但雙方鬧得十分不愉快,差點兒對簿公堂。
自那以後,某點中文網的法務部建設加速,以後的合同便越來越嚴格,越來越繁瑣。
到了最後,一般作者只能獲得普通的樣板合同,所能在合同上寫的,無非就是自己的筆名和真實姓名而已,其它的一概不能修改。
與此同時,合同的頁數也從最開始的區區3頁一路增加,最後甚至變成了13頁之多。
武澤每次簽署合同的時候,都對此頗有微詞,因為這意味著列印合同的成本足足漲了好幾倍——某點還不給報銷的。
現在和hj文庫簽署合同,畢竟是武澤穿越後第一次簽署這類合同,並且這也是他第一次正式接觸泥轟輕小說出版界。
第一次,總是新奇的,也是需要格外謹慎的。
小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
武澤認認真真,一點點的將這份合同從頭到尾,幾乎是一個字都沒錯過,完完整整地看了一遍。
有些特別重要的地方,他還刻意多看了幾遍。
這花掉了他差不多半個小時的時間。
看完後,武澤摸著下巴,思索起來。
hj文庫提供的這份合同,應該也是他們編輯部準備的制式合同。
大體上來說,它的格式和某灣出版社的繁體出版社合同比較像,嚴格繁瑣程度上,則和某點中文網提供的合同差不多。
在這份合同上,hj文庫要求的,可遠遠不止是《異界拔刀斬》的泥轟語實體書版權,它還要求《異界拔刀斬》的漫畫改編權、動畫改編權、影視改編權,以及一系列延伸的版權。
當然,在要求這些版權的同時,他們也明確表明了這些版權的收益分成。
首先,也是最重要的,自然是泥轟語的實體書版權。
在這方面,這份合同,就和武澤之前和某灣出版社那邊簽署的繁體出版合同很接近。
同樣是按照《異界拔刀斬》的印刷量進行版權分成,也就是說出版之後,印刷得越多,武澤就拿得越多。
當然,印刷量是和銷量直接相關的。
如果《異界拔刀斬》銷售得好,出版社當然願意投入更多進行印刷,不然賣不出去,就得砸在手裡,出版社會虧本。
如果銷售不好,出版社虧本了,又怎麼可能多印刷。
同樣的,為出版社也不可能一分錢不花,就讓作者把自己辛辛苦苦寫的小說稿件交出來。
所以在這類合同中,出版社往往會和作者簽署一個基礎印刷數,算是一個保底的數值,可以確保作者能夠拿到最基礎的保底稿酬。
但是,如果出版的小說銷量不佳,甚至連底都保不住,那面臨的命運只有一個——腰斬。
至於具體什麼時候腰斬,得看銷量怎麼樣。