婆羅門多後裔啊!聽到法王堅戰說出這樣的話,大會堂上那些年長者都發出譴責的“呸!呸!”聲。
國王啊!整個大會堂一片騷動,國王們議論紛紛,毗溼摩、德羅納和慈憫等都急得冒汗。維杜羅捧住自己的頭,彷彿失去知覺。
他低頭沉思,像蛇那樣喘息。但持國王非常高興,不加掩飾地一再詢問:“贏了嗎?贏了嗎?”
迦爾納和難降等人也無比歡喜。但是,大會堂上其他的人都流下了眼淚。妙力之子沙恭尼穩操勝券,毫不遲疑,如醉如狂,擲出那些骰子,說道:“又贏啦!”
難敵說:維杜羅啊!你去把般度五子共同的愛妻德羅波蒂帶來,讓她打掃宮室,和女奴們一起聽候差使,讓我們高興。
這章沒有結束,請點選下一頁繼續閱讀!
維杜羅說:愚蠢的人啊!你簡直不可理喻,全然不知道自己已被繩索捆住,不知道自己懸在深淵邊上。你極端無知,像一頭小鹿激怒幾頭猛虎。毒囊裡充滿毒液的毒蛇在你頭上,愚昧的人啊!
你不要激怒它們,不要向閻摩殿走去婆羅門多後裔啊!我認為黑公主不可能成為女奴,因為堅戰王拿她做賭注時,已經不是她的主人。
竹子結果就毀滅自己,持國之子難敵王也是這樣。他不知道賭博召來仇恨和恐怖,收穫的果實是死亡。
不要傷害別人,不要說話粗魯,不要壓榨貧困的人,不要說令人傷心的話,不要說刺耳的話,以致你墮入地獄。
開口說出刺人的話,受到傷害的人會日夜悲哀。所以,智者們不說傷及別人要害的話。
曾經有一隻羊用蹄子刨土,刨出一把遺失的刀,結果割斷了自己的喉嚨。你不要像這隻羊,刨出與般度五子的仇恨。
像狗一樣的人總是那樣說話,不是稱讚,而是詆譭林居者、居家的婆羅門和學識淵博的苦行者。
持國之子啊!你不知道狡詐欺騙是可怕的地獄之門,而俱盧族的許多人還跟著你,和難降一道,參與這場賭博。
倘若葫蘆會沉入水底,石頭會漂在水面,船會潛入水中,愚蠢的持國之子難敵王也不會聽我良言相勸。
結局肯定是俱盧族悲慘地徹底覆滅,因為他們不聽聖賢和朋友們的有益良言,而一味放縱貪慾。
狂妄的持國之子難敵驕橫地說了句:“呸!你這個奴婢子!”然後,望著侍者,當著會堂裡那些最尊貴的人們,對他說道:“侍者啊!你去把德羅波蒂帶來!
你不用懼怕般度五子。這個奴婢子膽小怕事,反對我。他從不希望我們繁榮昌盛”。
難敵這樣說後,侍者遵奉國王的命令,立即出發,像狗跑進獅子洞一樣,見到般度族王后。
侍者說:德羅波蒂啊!堅戰賭博賭瘋了,難敵已把你贏到手。祭軍之女啊!你到持國王宮裡去吧,我來帶你去聽從差遣。
德羅波蒂說:你怎麼說出這樣的話?侍者啊!有哪個王子會拿自己的妻子去賭?堅戰王確實賭瘋了,賭傻了。他難道沒有別的東西可以做賭注了嗎?
侍者說:在沒有剩下什麼可做賭注時,般度之子無敵堅戰)就把你押上了,公主啊!他先押上兄弟們,又押上他自己,最後押上了你。
德羅波蒂說:御者之子啊!你到大會堂去,詢問那個賭徒,他是先輸掉他自己,還是先輸掉我?問明白這個以後,你再回來,御者之子啊!那時你再帶我走吧!
於是,侍者走到大會堂,傳達德羅波蒂的話:“德羅波蒂問你說:‘你把我們輸掉,是誰的主人?你是先輸掉自己,還是先輸掉我?’”
堅戰木然不動,彷彿失去了知覺,面對這位侍者,連一句話也回答不出。
難敵說:讓般遮羅國黑公主到這兒來問這個問題吧!在這兒,大家都可以聽到她和他之間的對話。
侍者不得不遵照難敵的命令,前往王宮,彷彿難過地對德羅波蒂說:“公主啊!大會堂的人們要你去。我感到俱盧族的毀滅來臨,公主啊!你一去大會堂,那個淺薄的人就保不住繁榮了!”
德羅波蒂說:這是造物主的安排。智者和愚者都有兩種觸覺。但他說,在這世上,惟獨正法至高無上。只要正法受到保護,就會給予我們安寧幸福。
婆羅門多族雄牛啊!堅戰聽了難敵的話,知道他的目的,於是,派一位可靠的御者,去見德羅波蒂。雖在經期,下身只穿一件衣服,般遮羅國公主也只能來到大會堂,哭泣著站在伯父持國面前。
爾後,難敵王瞧了瞧般度五子的臉,興高采烈地對侍者說道:“侍者啊!去把她帶到這兒來!俱盧族的人要當著她的面說話!”
喜歡奧林匹克請大家收藏:()奧林匹克書更新速度全網最快。