又有群友道:“那你往上翻,上午就在說了,你多翻幾頁,應該就能翻到。”
於是楊多多隻好又去翻找起來聊天記錄。
現在有了參照時間,他才知道群裡的群友們有多能水。
短短半天的時間,他翻找聊天內容,就往上翻了二百多頁。
翻了二百多頁以後,楊多多終於看到了他想要看的內容:
“路安這首歌裡的歌詞,都是有出處的,你們沒有看過,也很正常。這裡面的內容,基本上都出自上個世紀初在西方雨國盛行的一本偵探小說。咱們國家以前都看不起小說,而國內寫小說的又看不起國外寫小說的,因此那會兒的書,基本上很少流入國內。但其實那套小說真的是非常經典的偵探小說,甚至還開創了一個流派。”
好像是講了點東西,但這講的是什麼啊?
楊多多看的一臉懵逼,不過還好,接下來有人替他問出了他想問的話:“那到底是什麼小說,你倒是說啊!”
剛剛科普的那個陌生id就繼續說道:“是阿瑟柯南道爾的《福爾摩斯》,你們看過嗎?”
於是群友們有的說看過但是對路安的臺詞沒印象,也有的說好像有點印象,也有的說沒看過,有的說聽說過。
楊多多是沒聽說過這部小說的,他看到這裡,專門去用搜尋引擎搜了一下,大概看了下介紹,才對這部小說的厲害之處大概有了些印象。
因為歷史的偏差,這部小說、或者說大部分的古典西方小說,如今在國內都不是很流行。
畢竟當初西方東來的時候,被打了個落花流水。國內空前強盛,文化發展又自成一脈,自然不怎麼能看得起西方那些東西。
直到時間進入這個世紀,網際網路興起以後,國內外的交流屏障減少,國內各方面才開始廣泛接受西方的東西。
而西方,也接受了不少國內的東西。
就比如路安就不知道,國外現在已經有了路安許多的粉絲,國家一如既往的強盛,讓文化出海的速度比前世不知道快了多少倍。
楊多多也並不知道。路安在選擇這首歌前,也猶豫了一下,還怕這個世界上沒有柯南道爾的《福爾摩斯》。路安也是去網上搜了一下,然後再確定了一下這個世界的《福爾摩斯》和前世並沒有多大差別,這才決定了把這首歌放出來。
搜尋完了以後,楊多多就切回了大鵝聊天群繼續去看聊天記錄。
接下來那個陌生的科普大神就把歌詞一句一句地解釋了一下,將每句詞對應的是什麼故事都粗淺而大略地講解了一下,讓人能夠看懂。
講解完了以後,那科普大神又感嘆了一句:“不過說真的,知道這首歌歌詞的出處,我是更覺得路安牛逼了。竟然能把《福爾摩斯》那麼多的場景都如此流暢地融入一首歌中,簡直讓人佩服死了!”
“是啊,雙廚狂喜!”
群裡經常會出現的雙廚黨又冒出了頭來。
當天晚上,楊多多就買了一本《福爾摩斯》電子版來看。他看了開頭,忽然覺得這個叫福爾摩斯的傢伙好玄啊,簡直牛逼的要死。
但是接下來的故事,他就不怎麼喜歡看了,以他的閱讀習慣,有些適應不了《福爾摩斯》的偵探故事。
喜歡重生十月,大明星叫我去產房簽字請大家收藏:()重生十月,大明星叫我去產房簽字書更新速度全網最快。