有希子在洛杉磯定居了兩年,英文沒有日本人特有的口音。雖然勞倫聽不懂他們的對話,但當有希子講到美國地名的時候,勞倫就聽出有希子的打算了。
“咯吱——嗒。”
光熙推開筆錄室的門走出時,勞倫還在滔滔不絕:“對了,說到三明治……紐約有名的katz\&039;s dei,每塊三明治夾有整整一斤牛肉,eisen101nove.h shop 的金槍魚三明治也很不錯,fatty \&039;cue的煙燻牛肉很好吃,去他們家一定要點 sh……格林威治村有一家peanut 101nove.o,那裡的花生醬三明治才稱得上pb&j,別吃宴會場上只是擺著好看的三明治了!”
“當然,如果你還吃得下花生醬三明治的話。”勞倫喝了一口警局提供的免費水,潤了潤喉。
有希子還勉強跟得上勞倫的思路:勞倫小姐是在推薦美食。
工藤新一的兩隻眼睛快要冒圈圈了。
日常用語他能聽懂大部分,但這段話有很多生詞店名),加上兩個晚上沒睡好,少年的精神沒在最佳狀態,勞倫這段語速極快的話,他只聽出了蒼蠅般的嗡鳴。
光熙:“……”
她出來的晚,前面幾句光熙也懶得動用腦細胞去翻譯。她只當自己聽到了最後一句。
吃得下花生醬三明治……
警方把房卡還給了她,但是、
“我的三明治被沒收了。”光熙很遺憾。
勞倫:“……”別惦記著那劣質三明治了!
有希子:“……”看來光熙很喜歡三明治啊。
工藤新一:“……”古井小姐的生活,真的很…簡樸。
警局走了一趟,光熙沒了三明治,勞倫沒了高跟鞋,德萊拉是整個人都進去了。
回酒店的車上,光熙坐在了副駕駛,工藤新一和有希子坐在了後排。
奔波了半天,大家都很累了。
有希子沒有打擾警員司機,她和同國人找著話題,用日語問道:“光熙看起來很年輕呢,今年多大了?”
其實從遇見光熙的時候,她就想和這位出色的同國少女聊聊了,之前她的重點在案件上,也沒有兩人獨處的機會。
現在終於可以聊上了!
光熙回憶著古井的年齡:“17歲。”
工藤新一發現盲點:“警局登記的資訊上,古井小姐是18歲哎?”剛好是他老媽年齡的一半。
“我是兩年前、15歲的時候來到美國發展的。在有收入的情況下,要年滿16周歲,法院才會判定你‘成年’,可以自己簽署合同,所以為了避免麻煩,我那時把年齡多報了一歲。”
工藤新一分析著這句話流露出來的資訊。
——「可以自己簽署合同」
古井小姐的家庭,有什麼難處嗎……
“那回到日本的時候會有什麼麻煩嗎?”有希子的疑問就比較現實了。
“沒事的,我在日本的資訊和護照都是17歲。只是我15歲在美國考了駕照——美國要年滿16歲才能考駕照。我找了人幫忙,讓15歲的我持有了16歲才能考出來的駕照,當然,美國駕照上我的生日提早了一年。而有了這本駕照,美國人就理所當然的認為我已經16歲了。”
有希子豆豆眼:“……”還、還有這種操作啊。
工藤新一沉吟:“……確實,日本大多數時候也是隻看駕照。”