不是說拿一個近代的東西充數,比較尊重歷史。
十幾分鍾後,馮曉剛帶著幾個人匆忙的趕過來,和記者們打招呼。
“不好意思,耽擱了,讓你們久等了。”馮曉剛客氣道。
記者們發現讓他們頭疼的幾位主演沒有出現,馮曉剛帶過來的都是幕後人員。
姜聞不大願意搭理記者,再說,他還在被禁期間,如果和記者鬧出不愉快,影響不好,這種事情交給馮曉剛處理就行。
陳導明和王志聞對宣傳的興趣不大,片子才剛開始拍,沒什麼可說的。
記者根本不瞭解電影,也問不出有意思的問題。
就這樣,馮曉剛過來救場,總要有人撐場面,和他一起的是武術指導程曉東。
“馮導,您的這部《英雄》是瞄準奧斯卡麼?”有記者直接問道,“有評論說《臥虎藏龍》是拍給西方人看的,您覺得呢?您在拍戲的時候會考慮西方觀眾的感受麼?”
“這個,讓我怎麼說呢,我要說不想要奧斯卡,你們肯定在心裡罵我虛偽。”馮曉剛回應道,“你們想想,這麼大投資一部戲,靠國內的票房肯定收不回成本,只能賣到國外去。”
“這部戲有美國電影公司的投資,要在美國上映,我也在琢磨西方觀眾喜歡什麼樣的片子,還沒琢磨明白呢,你們誰要是知道告我一聲。”馮曉剛繼續道,“《英雄》主要還是拍給咱們自己看的,是一部東方式的武俠片。”
“那《臥虎藏龍》?”記者追問道。
“很多人說《臥虎藏龍》取得成功是因為迎合美國觀眾,這種說法不公平,也不準確,李桉導演用好萊塢的手法拍了一部武俠片,這是對武俠片的創新。”馮曉剛如此說道,“從這個角度講,李桉導演為武俠片開拓了新市場,這是他的貢獻,值得肯定。”
相對於馮曉剛的避重就輕,程曉東就沒有顧忌。
在談到武打設計的時候,他直言會考慮西方觀眾的感受。
“《英雄》不光是給華人看的,還要拿到國際上去,華人看慣了武戲,你一個快鏡頭,他就知道是怎麼回事,但外國人不明白,他們不理解怎麼就從這兒到那兒了。因此,我的動作設計就必須慢一些,讓他們看清楚。”程曉東解釋道。
孟淨對這次的採訪有點失望,沒有挖掘到她想要的素材,回去只能泛泛而談。
很顯然,《英雄》瞄準了國際市場,想要複製《臥虎藏龍》的成功。
“馮導,從角色安排上看,《英雄》應該是一部男人戲,《臥虎藏龍》被認為是一部女人戲,對此您怎麼看?”孟淨提問道。
這是兩部電影的區別之一。
《臥虎藏龍》的主角是徐晶蕾,女性角色的戲份很重,在《英雄》中,女性成了陪襯,主要是幾個男人的對手戲。
這個題目說起來有點大,李桉更注重對女性內心的刻畫。
這是《臥虎藏龍》在北美受到女性觀眾青睞的原因,由此還能延伸到女性在電影中的形象和權益問題。
“我覺得無論男性角色還是女性角色都是電影的重要組成部分,只是劇本的側重點不同。”馮曉剛含糊道。
喜歡文藝生活請大家收藏:()文藝生活書更新速度全網最快。