紐約,奧斯本家族豪邸,客廳,託尼·史塔克前來“串門”、探望世交好友
哈利·奧斯本:“託尼,來得正好。。。晃了晃手中的威士忌)陪我一起喝點。。。”——滿身酒氣,醉醺醺的迎客
託尼·史塔克:“哈利。。。”——看哈利喝得神智恍惚,一把奪下酒杯
哈利·奧斯本:“搶我的幹嘛,你從桌子上自己拿啊。。。還給我。。。”——爭搶
託尼·史塔克:“別喝了。。。你醉了。。。”——不給
哈利·奧斯本:“醉了好,什麼煩心的事都忘了。。。”——放棄爭奪酒杯,轉身抓起酒瓶
託尼·史塔克:“沒有的事,你這是在喝悶酒,只能越喝越煩悶。。。”——上前再奪酒瓶
哈利·奧斯本:“你在傳授自己的經驗之談?”——知道託尼·史塔克的酗酒史
託尼·史塔克:“不錯,我可以用我的親身體驗告訴你,酒精無法解決你的任何煩惱,只會使你的大腦反應遲鈍。”
哈利·奧斯本:“大腦反應遲鈍。。。那多好。。。那就聽不出“馬格納斯”話裡的言外之意了。。。”——哀聲嘆氣
託尼·史塔克:“馬格納斯。。。扶哈利坐好)萬磁王跟你說了些什麼?”——低聲
哈利·奧斯本:“萬磁王?”
託尼·史塔克:“對,今天下午,大都會藝術博物館。。。”——提示
哈利·奧斯本:“他什麼都沒跟我說~~。。。”——口齒不清,一副醉鬼無賴的模樣
託尼·史塔克:“我知道你一直試圖捍衛家族的榮譽。。。”
哈利·奧斯本:“哈哈哈,家族榮譽。。。我們不過是變種人聯邦政府豢養的家畜。。。飼料,只要你乖乖聽話,他們就會給好、給足,直到你長得夠肥、夠壯。。。至於榮譽,不必奢望了,他們永遠不會把你當成自己人的。。。”——醉笑
託尼·史塔克:“那你為什麼還替萬磁王保密?”
哈利·奧斯本:“我沒有啊。。。當時萬磁王全程站在旁邊看畫,一句話都沒說,完全對我不屑一顧。。。”
託尼·史塔克:“剛才你說的“馬格納斯”是指萬磁王的兒子?”
哈利·奧斯本:“嗯,聯邦調查局的局長,探索航太的後臺。”
託尼·史塔克:“探索航太?那個華爾街的“企業狙擊手”?他們盯上了奧斯本國際?”
哈利·奧斯本:“是的,我事後打聽了,他們開出來的收購條件很好,機構投資者都動心了。。。”
託尼·史塔克:“那又怎麼樣,你是奧斯本國際的最高管理者,大可指揮公司採取“適當的”反收購措施。咱們有錢,不賣。。。”
哈利·奧斯本:“馬上就不是了。。。”
託尼·史塔克:“啊?”
哈利·奧斯本:““馬格納斯”的原話是“不希望‘明天的事’引起資深管理階層的爭鬥”,如果我理解沒錯的話,探索航太已瞞著我跟董事們談妥了。。。”
託尼·史塔克:“奧斯本國際的董事們要罷免你和世伯?”
哈利·奧斯本:“估計明天上午的例行董事會上就會提出。。。”
託尼·史塔克:“這幫見利忘義的小人!”
哈利·奧斯本:“他們本來就是一群“鬣狗”機會主義者),嗅覺敏銳,公司又不是他們一手創立的。。。總之,我和我的父親已經出局了。。。”