一小時後,黛安娜特雷弗海岸——三人的登陸點
柴郡貓:“橡皮登陸艇和艇上的貨物已經停在隱蔽的地點藏好了。”——跑來匯合
高登:島過程還算順利,之後該怎麼走還請公主殿下幫忙帶路。”
亞馬遜公主:“高主任,登島後就不要公主殿下、公主殿下的叫了,會暴露我真實身份的。”
柴郡貓:“你還會怕暴露真實身份?”——小聲嘀咕
高登:“我是很想如公主所願,但你想要我怎麼稱呼你?叫你的本名嗎?那不是還會暴露嗎?”
亞馬遜公主:“當然不能叫我的本名,我需要一個化名,最好有中國風的。”
高登:“中國風?你想偽裝成來天堂島找工作的裡世界僱傭兵,以掩人耳目、秘密行動?”
亞馬遜公主:“是啊,我就是這意思。據我所知你們中國人姓李的很多,我化名【李得勝】如何,是個很常見的名字吧?”
高登:“【李得勝】作為本名到是很常見,但作為化名……”——尷尬
柴郡貓:“你化名【李得勝】?離開天堂島,就會得勝?是不是還想讓高登化名【史林】,讓我化名【胡必成】?這樣的話我們就是崑崙縱隊了,你別說倒還真符合現在的境遇,哈哈哈哈。”——開懷大笑
女你怎麼突然笑得花枝亂顫?這化名有什麼典故嗎?誰給我註明一下捏他啊。”
高登:“別一個勁的傻笑了,就你還想化名【胡必成】?你有人家那能耐嗎?”
亞馬遜公主:“看你們倆聽完這名字後的反應……我起得這名字不好?”
高登:“是不太合適,最好換一個。”
亞馬遜公主:“怎麼不合適了,能告訴我嗎?我也好長長見識,多瞭解一下中華傳統文化的精髓。”
高登:“公主殿下過獎了,這不是什麼精髓,只是基本而已。第一,李得勝是個很男性化的名字,在中國一般是男孩才起這名字,你一個女人用著不合適、很奇怪,容易被熟悉中華文化的人識破;第二,我國內戰期間有個歷史名人化名就叫李得勝,你的化名跟他重名了,容易引起別人的注意。”——解釋
亞馬遜公主:“原來如此,【李得勝】這個化名不僅不會起到掩人耳目的作用還會暴露我們的秘密行動,那的確是很不合適。高登主任,你有什麼高見沒有?”
高登:“高見不敢當,綜合現在的現實境遇,公主殿下最好起個的化名,這才方便你稍後的行動。”——皮笑肉不笑
亞馬遜公主:“的化名才方便我稍後的行動?……你怎麼知道我的下一步計劃?我對你們誰都沒有提過。”——狐疑、變臉、戒備
怎麼公主殿下突然翻臉了?高登的這些話有什麼特別的含義?”
高登:“公主殿下不要緊張,我們沒有偷窺你的思維,我是從你的種種不合常理的舉動中推測出你的下一步計劃,故意提及的化名也是種試探,還請放下戒備。”