<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
在學院裡又多呆了兩天, 勞拉催促著肖恩早些回來。x教授對於肖恩家中的“客人”頗為在意, 便讓克拉克同行, 兩人可以互相照應。
正巧卡納夫一家新的一年要回斯莫威爾看望安娜,說是順路,克拉克在回家之前可以先到大都會來做客。
當克拉克告知不就之後自己會和卡納夫一家一同回小鎮, 瑪莎欣慰地誇著自己的兒子終於找到了親密的好友,平日裡肯定沒少受到肖恩的照顧。
瑪莎和安娜兩家算離得近,互相有什麼事情說一聲都能有個照應, 自從克拉克走了之後, 瑪莎就隔山差五地去安娜家中擺放,帶上自己最拿手的烤派, 喝著安娜泡地熱乎乎的茶,待上一個下午, 晚上很可能還留下一起吃飯。
因此,也對肖恩很有好感, 讓克拉克一定要好好感謝他們一家。
最後,瑪莎還買了一個關子,等到克拉克回來的時候再告訴他一個好訊息。
“肖恩!”
在登機口排隊的肖恩聽到有人喊自己的名字, 莫名覺得背脊發冷, 果然,轉身就看到活力的小高中生。
帕克自來熟地說道,“我們年紀沒差多大,叫先生會和你父親搞混。”
“我父親?”
肖恩有了不好的猜想,他這才看到帕克的背後是一個鼓囊囊的大包, 警惕地問道,“這是要去哪兒?”
彼得沒有回答肖恩的問題,反倒是拉住了一旁的克拉克的手用力搖晃,“幸會幸會,彼得·帕克,我們上次見過面,還記得嗎,可以叫我彼得。”
“克拉克·肯特。”
克拉克收回了手,科特在他腦子裡插嘴說,“這小鬼絕對沒安好心。”
“我們相遇應該不是巧合吧。”肖恩看到帕克手裡的登機牌,目的地寫著正和他們是同一個地方。
“如果我說我也不是故意的,你會相信我嗎?”
“你是在講冷笑話?”
“千真萬確。”帕克雙手合十,慘兮兮地哀求,“老闆讓我親自去請示,他說一定要讓我得到獨家採訪卡納夫先生的機會,不然就要把我辭退了,求求你了。”
肖恩聳肩,“正好,從壓迫未成年的萬惡資本主義階級手下逃出,應該為此感到慶幸才對。”
帕克居然沒想到有人會拒絕一個可憐男高中生的請求,簡直太冷麵無情了,死纏爛打地說:“不行,報社的實習是我的假期社會作業,班主任給我安排的——而且我們學校規定了學分,不能辭職。”
肖恩:“……還這麼複雜?真的假的。”他開始懷疑帕克說的話。
“當然,這次實習對我非常重要。”帕克真誠地說,“如果績點沒有達標,我很可能不能拿到下一學期的斯塔克助學獎學金。”
肖恩有種自己當了壞人的感覺,要是現在不答應下來,可能帕克下學期的學費和生活費就沒有著落了。
他向克拉克投去求助的視線,克拉克清了清嗓子,“這樣,彼得可以先和我們一同去……採訪的事情——可以等到了再說。你看畢竟彼得機票都已經買好了,總不能讓他就這樣回去。”
帕克連連點頭。
在推動器的轟鳴聲中,大家透過廊橋陸續登機入座,開啟的行李架內也漸漸擺滿了包裹。
“謝謝。”