“什麼,翻譯。”
沈樂平直接尖叫。
大手筆呀,真是大手筆。
每一部簽約的漫畫都配一名日語翻譯,這要花多大的力度呀。
當然,讓沈樂平尖叫的並不是這。
最為重要的,是公告所說,會將這一些翻譯了的漫畫,放到日本去銷售。
這簡直是沈樂平想也沒有想過的大動作呀。
日本雖然是一個小國,但是,全世界最為發達的漫畫就是在日本。
在日本,他不僅有無數的漫畫迷,他還有著一套嚴密的漫畫商業鏈。
出版,改編影視,出口……一系列,日本漫畫為日本創造了無數的外彙。
既然國內沒有將市場做起來,那麼,我就將國産漫畫放到日本去賣。
只要漫畫好,沈樂平相信,國産漫畫同樣可以在日本火爆。
當然,前提是,你得畫出一部經典。
不過,沈樂平卻覺得。哪怕不是經典,日本的漫畫也不可能部部都是經典。有一些其實也一般,但是,哪怕是一般的漫畫,在日本也有很多的愛好者。畢竟,這麼多人,口味這麼多,大家都有不同的口味,如果你的漫畫對了某一些愛好者的口味,那你同樣可以一直畫漫畫生存下去。
就像日本有一位以血腥黑暗為特色的漫畫作家,這要是放在國內,直接封殺。
可在日本,他卻擁有一票粉絲。
為什麼自己之前沒有想過呢?
沈樂平不斷的問自己,這麼好的創意,為什麼自己沒有想過?
只是,沈樂平問了自己幾遍,最後都搖搖頭。
或許沈樂平當年也想過。
只是,當國産漫畫送到日本出版社那裡之時,恐怕,又將變成嘲笑的對像。
你連自己國家都沒有徵服,居然出口拿到日本去。
你的這一些漫畫連你們國內那一些小孩子都不願看,你居然還好意思拿到日本。
甚至,你連在國內發表的資格都沒有,居然還送到日本?
送到這裡來做什麼呢?
夢想可以被日本漫畫迷看中?
不好意思,日本出版社不會給你機會,他們為什麼要出版你的漫畫。
難道你畫的有多經典?
他們自己國家都有成千上萬的漫畫作者無法出版,為什麼會出版你?
最終,國産漫畫透過日本市場走出去的道路,也就這麼關了。
道理其實說得很對,你連你自己國家的漫畫讀者都不喜歡看,你還有什麼理由出口?
但是,現在漫畫居然大規模的要將簽約漫畫,放到日本平臺去銷售。