“上帝呀,這首英文歌居然真的是一個華夏人所創造的。”
“我的天哪,誰能告訴我這首歌,他原本就竟是華夏版本的還是英文的,不管哪種語言,他的適配度都好高啊。”
“可以去外網上搜原影片,是一個華夏的小姑娘唱的,華夏的很多音樂軟體上面歌曲都可以免費下載……”
“我這裡有渠道可以下載,要伐?”
“華夏來的黃牛嗎?”
“你就說你要不要吧,不要別在這裡逼逼,要不然給你點顏色,ook,ook。”
美國,
某處音樂會館,許多西裝革履的傢伙正在研究著各種資料。
若是放在往常自詡為各種樂器大家的傢伙們在交流著經驗,但今天確實有些不一樣,他們都在討論的一個問題,那就是從華夏流傳出來的這一首叫做《鈴兒響叮噹》的英文版歌曲。
現在基本上已經是能夠唱出來了,本身就是朗朗上口的那種,而且現在聖誕節的餘溫還沒有過去各大商店街道,甚至有些人的手機鈴聲都改成這首歌。
周健演變成是個人就會唱了,就算不會唱也能哼哼兩句。
幾個音樂家在這裡小聲的討論著,似乎怕吵到周圍有真有人在討論音樂的人,畢竟如果真有人在這個時候打擾了別人音樂思路,那估計會給你玩兒命,一般這種情況,藝術家都有點小極端。
“我覺得這首歌可能會是今年的一個黑馬了,格蘭美獎可能要多一個有力的競爭對手了。”
“說實話,我本來還想競爭一下,但是看見有這麼多的前輩,實在是有心而無力。”
“我那首鋼琴曲可用了好幾年的時間,本想著這一次能夠大獲大獎,結果沒想到一代更比一代強啊。”
“真是不知道為什麼一個華夏人能夠寫出這樣的歌曲,而且熱度高的恐怖,現在我家小孩天天在家唱,我都快煩死了。”
“ jinge bes jinge bes jinge a the ay……”
“不好意思,我的電話鈴聲響了,上帝,這肯定是我家寶貝給我改的……”
幾人在這邊討論,某處辦公室似乎傳來了激烈的爭吵聲,動靜應該有點大,周圍的人都被吸引了過去。
“看樣子應該是生氣了,估計真出什麼岔子了。”
“廢話,能不生氣嗎,估計是有人獲得獎,到頭來被這首歌給頂下去了唄。”
“截止時間是今年年底偏偏聖誕節是在年底的前幾天,這首歌毫無意外也加了進去,並且成為了有力的黑馬。”
“這麼恐怖嗎,話說這首歌會不會收穫最佳歌曲獎。”
“很難說,熱度有些高的過分了,不過這生氣的不是我們,有些傢伙們把持不住了。”
音樂界的震動也就是在今天了,在這裡討論的也就只有一些本國的歌曲從業人員和一些交友訪談之類的。
這個月,這裡邊有一場影響力非常恐怖的音樂盛典,不參加不行啊。