<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
“張偉,你這裡對魂環的解釋我覺得還是太過於拖沓了,最好再簡單明瞭一些,你要知道你的定位在哪兒,你的讀者受眾群主要是小學生和初中生,這本鬥羅一定要直接抓住他們的眼球才行。再改改,改得簡單一些,一些杜撰的複雜名詞都不需要。”
“楊振,你的筆力是幾人中最強的,這是你的優勢。但你現在明顯還沒有把你的優勢放到最大,寫法上還需要再意識流一些,簡單說就是文筆再炫一點。”
“範亮,我之前不是給了你小白文的注意事項嗎?你的文筆還要盡可能的白一些,要讓一個一年級小學生也能看懂,這本雪鷹領主你再琢磨琢磨,之前西幻類的寫法可以再弱化一些。”
“王仲,你現在基本已經掌握了聖王這本書了,很好。但缺陷在於你的人物性格還不夠羨慕,比如打臉的節奏,就不是太好。”
大王陛下,原本王仲。而翻滾西紅柿的本名叫範亮。
張毅現在正在負責籌建團隊,這也是他們對這個網站做出了所謂的“定位”後,需要做的。李靖則會在閑暇時間,對極為作者進行指導,尤其是在爽文和小白兩點上面,幾人還是有些把握不好。
《鬥羅大陸》、《聖王》、《雪鷹領主》、《神墓》,再加上《凡人修仙傳》。
五本書裡,除了《神墓》和《凡人》外,其他三本基本都是小白爽文的經典案例。
相比徐嘉對《凡人》的得心應手,楊振對《神墓》這本書可謂是頭疼之際,但在頭疼的同時,卻又無限歡愉。
之所以選上這五人,就是因為他們的寫作方式和風格,與這五本書的原作者很是契合,在與幾人討論,簽約後,他將五本書的大綱拍下了幾張照片發給他們,最後幾人都表示出了強烈的興趣後,他才將大綱寄給幾人。
“這應該算是新型別吧?”
“應該是,有些像神話類別,但卻又偏向奇幻一些,不過寫起來很順。”
“恩!主要用的都是我們華夏的一些文化元素。以前模仿西方作者寫奇幻,總有種發揮不出來,現在完全就是舒暢啊!”
“你那是對西方的文化不瞭解,所以才會有發揮不出來的感覺。”
“天王兄,給這種型別取個名字吧!”
“西方的叫奇幻,咱華夏的,就叫玄幻吧!東方玄幻小說,霸氣不?”
“威武!”
“牛!”
“四夷臣服,八方來朝!”
……
東方玄幻。
給四人審稿,討論劇情的時間維持了兩周。
現在他一天穩定一萬字的仙逆,其外的時間便是逛街,看書,討論劇情,陪歆歆,做飯。周亞楠還沒有回來,不過想來應該快了。