不注重語法的英語母語者和學不會語法的英語差生碰撞在一塊 ,居然産生了負負得正的火花。
“你剛剛結束華夏的中考嗎?”
“嗯。”
“現在想不想重新考一次英語?”希爾維婭問她。
一回想到英語考試,葉紹瑤還是不免臉頰失色,腦袋篩糠似的搖晃:“那還是算了。”
路過一群同樣偷懶的小孩子,在場邊偷偷交換鎧甲勇士和果寶特攻的卡牌,葉紹瑤和希爾維婭分成兩路繞行,將同時響起的一片豔羨包圍在中心。
是華夏的小孩子們交換離別禮物。
“這張炎龍鎧甲是我的常勝將軍,扇片技從沒輸過,給你吧。”
“我想要菠蘿吹雪的。”
“那我是梨花詩。”
“你們好曖昧!”
她們人手一疊卡片,將最珍惜的那張送給眼前最珍惜的朋友。
葉紹瑤一直認為,最接近離別的情緒最真摯,所以自己也會動容更多。
希爾維婭拉回她的目光:“yeh,你下賽季去pionship世青賽)嗎?”
國際賽的組別按照年齡嚴格劃分,葉紹瑤剛滿十五歲,即使能夠走上國際,也只能報名青年組的賽事。
對於尚未成年的她們來說,世青賽就是能夠觸控的最高舞臺。
但葉紹瑤委婉地說:“我可能不夠格。”
“為什麼不夠格?”希爾維婭問,“你們國家是怎麼確定名額的?”
“選拔賽,差不多回國就要開始了。”
葉紹瑤簡單和她說自己在國內的境況。
華夏在來年二月的世青賽只拿到兩個女單席位,一群青年組的小將們嗷嗷待哺,競爭不可謂不大。
“好可惜,真想和你比試一次。”
“一定會的,”葉紹瑤站在冰場中心,眺望天花板懸掛的各國旗幟,華夏的紅旗和國遙遙相對,她促狹地笑了笑,“我盡力在分站賽和你彙合。”
去年尹誼萱在世青賽上榮獲第七,為華夏女單保住了所有分站賽的參賽名額,選拔賽落選的運動員可以擇優獲得分站賽的資格。
與世青賽相比,青年組大獎賽的難度要小些許,葉紹瑤對自己有這個信心。
“那麼賽場見,葉紹瑤。”
希爾維婭叫過很多次她的名字,還自作主張給她取了暱稱“yeh”,唯獨這一次,她將全名放在了最後的告別。
她盡力用中文語言習慣和蹩腳的普通話發音。
不是將在賽場上身披星光的“shaoyao ye”,而是隻需要堅持自我的“葉紹瑤”。