<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
浮士德是德國家戶喻曉的文學人物,出名的程度大概類似於唐僧之於中國。所以……浮士德絕對沒有說過那句話。
這點,崔亮還是很肯定的,不過符號的含義,他卻有些多疑。張大美他們沒搞明白的“鬼畫符”不會這麼簡單吧?因為這連密文都算不上,這是盲文,只要把這些筆畫還原為點陣,那麼它是國際標準的盲文。
盲文是一種很特殊的文字,為了讓視覺受限的人也能閱讀而發明的。它們是一系列突出於平面的浮點,人觸控平面,根據浮點的空間分佈,即可以理解這些字元的含義。
所以,它實際上使用了平面座標定位的思維,盲文符號的座標平面類似於這樣的一個圖形:
“目目”
看起來像電梯按鈕。
橫向兩個位置,豎向三個位置,共六個位置。
不同的位置上凸出浮點,代表不同的字元,比如在英語盲文中,“a”是在左邊那排最上面的位置凸出一個浮點,“b”是左邊那排上面和中間皆凸出一個浮點,“b”是用兩個浮點表示的。
六個位置,共可以組成64種不同的符號。像英語、法語、德語這些語言的文字,是全音素文字,假如用不同的浮點來表示不同的字母或發音,會發現完全夠用,還有富餘。但像漢語這類象形文字是不夠用的,所以漢語盲文實際上是漢語拼音。
不同國家的語言有不同的盲文,但盲文的原理是一樣的。
……
眼前這堵牆,旺財留下的粉筆符號,假如使用的是盲文規則。那麼則是這樣的:
點陣變成了筆順,即用一根線把點串起來,旺財是一次過書寫的;
眼前的文字是德語。
……
它與德語盲文符號的座標如此一致,崔亮整體一看,就看到了一句話。最初的印象顯然很重要,如今他怎麼也無法覺得這堆符號是其它東西,便猜不到其它的含義。
崔亮又想,說不定還真的是盲文。巫管局的情報工作很厲害,大概培養一般的特勤員也會讓他們學點符號學的東西,盲文是很基礎的,但這裡的人不一定懂德語,現在認真琢磨過它們的只有趙三才和賀錚,趙三才是看著旺財寫上去的,張大美只看了幾眼。
那麼,不知道身邊的這個人怎麼理解這些筆順圖?
實際上,它與點陣圖的區別還是很大的,需要一點空間想象能力才能把它轉換過來,有幾個字元還有曲線。
然而,宇文浩只是打著手電在牆前站了幾秒,姿勢隨意,表情毫無波瀾,不知道他想了什麼。幾秒鐘後,宇文浩又繼續往下走。
只走了二十多步,牆上又出現了兩行同樣的符號,宇文浩這次停的時間非常短,才掃了一眼又繼續走,崔亮看到的句子是:
——“看得懂我寫的內容嗎?”
呃……狗屎都太神聖了!