「那東西放在那裡就好了,你在意什麼?」
「你在說什麼……」凱伊一頭霧水。「三四郎!我想知道這一切到底是怎麼回事?」
這有什麼不好呢?那不是很美嗎?
凱伊想掙脫,但三四郎卻卯足了勁壓制他。
「三四郎!」凱伊不斷掙紮著。
感覺到凱伊用力用膝蓋頂了他的腹部一下,三四郎一邊呻吟,一邊咬牙忍耐,這是他有生以來第一次體悟到這種剪不斷、理還亂的感情。
屏息、閉眼,凱伊仍然不斷地掙紮,三四郎則聆聽凱伊胸口的鼓動,感覺似乎還能聽到那歡快的笑聲。
三四郎一邊迷惑於根本不該有的迷惑,一邊貪婪地聽著那名為過去的幻之聲……
——本文完——
後記
大家好,我是久能千明。
不知道各位覺得新版的《巴羅克珍珠》如何呢?
或許大家都知道了,但還是容我多說兩句,所謂的巴羅克,或者巴羅克珍珠,原意為形狀不規則的珍珠。譯注:巴羅克baroe),其字源於葡萄牙語及西班牙語的「形狀不規則的珍珠101nove.o)」。)珍珠越接近球體越有價值,但是當一顆珍珠接近橢圓形,在另一個層面上也頗具價值。
人類真的是一種很奇妙的生物,完美無暇的東西固然有其價值,但對人類而言,那些有著些許小瑕疵的東西也不完全沒有價值。
真是的,一開頭我還談得滿輕松的,沒幾下就又故態複萌了。
在寫這篇後記以前,我正在校對cd書的劇本也就是好不容易開始製作的《幻之痛》),這個系列的最新作品《鋼索上的舞者
第二幕》也正同時進行,為了這些作品,我的腦袋老是一片混亂。
我一向很不會整理,更不會收納,所以腦袋裡的抽屜亂得不得了,裡頭到底裝了什麼,說實在的,連我自己都不知道。
這一次的故事中,凱伊回到了少年時代,他對那段歲月相當痛恨,所以在日後把那段記憶封印起來,但在這個故事中,凱伊的少年時代——奔放、恣意享樂的伊西斯,則是以凱伊的外形出現在機組員面前,眨動著那引以為傲、彷彿萬華鏡的眼,毫無顧忌的笑鬧。
伊西斯究竟有什麼意圖?凱伊會回來嗎?形狀歪斜不正的珍珠是凱伊,還是伊西斯?這兩個人,哪一個比較有價值?
這些話,我在展開這個系列以前就想到了,只是一直等機會來臨,可以寫出來而已,而且比起凱伊,我其實更想寫伊西斯。
順道一提,「伊西斯」這個名字是古埃及神,他的母親「阿爾西諾耶」則是借用埃及豔後克麗奧佩特拉之妹的名字,這兩位人物都相當嗆辣,有興趣的人可以查查關於這兩個人的事跡。
不論是誰,總會有些不想給別人知道的秘密和不為人知的過去,要共存還是徹底抹消那些事,在做出選擇之前,改變已經跟上來,然而選擇這兩種極端的不是凱伊,也不是三四郎。
看完這本書的你,會選擇哪一種生存方式呢?選擇其中一個,最後卻反其道而行的大有人在呢!
加上每個人多少會有些偏掉的部份,所以到最後,每個人的胸口都有一顆巴洛克珍珠。
不過別擔心,形狀都會很好看的,雖然有些難為情,但能夠再與各位讀者見面,真的讓我非常開心,希望下次能夠再相見。
久能千明