“不是奶爸,是三個傻瓜。”
“三個傻瓜?”韓秋皺起眉頭。
這電影現在就只在華夏上映了,其他國家都沒有上映。因為對白是漢語,劇情又不像變形金剛那樣充滿特效,所以韓秋就沒打算在全世界上映。
前世印度佬的三傻也差不多是這個情況,就在菲律賓等幾個國家上映過,在美國只是參加了電影節。後來過了兩年,才姍姍來遲地在華夏上映。
而且那會兒,因為印度佬的尬舞,三傻雖然口碑不錯,但在華夏的票房並不咋滴。而且配音還是一口混雜著印地語和英語的難聽口音,華夏觀眾不是特別想去電影院看。
美國佬差不多也是這個評價,好萊塢記者報還評價:雖然這部電影的點子很好,但是影片刺激神經的印度舞蹈和音樂毀了電影。
尬舞和印度bg毀一生啊!
所以韓秋果斷拋棄尬舞,而且還把那些刺激神經的印度特有bg。
其實說心裡話,韓秋還是很佩服印度電影的,但是因為那些尬舞和部部電影都充斥的印度宗教色彩,無形中減了不少分。
印度觀眾喜歡那些調調,不代表世界觀眾都喜歡。
“秋,我們華納想引進三個傻瓜。”奧利弗開口說道:“我們覺得它是一部很不錯的教育電影,希望它能在美國的電影院上映。”
“你說這個啊~~”韓秋想了想,點點頭:“行啊,只要你們華納覺得行,我沒啥意見。”
三傻就是韓秋拍給華夏人看的,而不是像變形金剛為了迎合世界觀眾搞出來的。反正投資很低,華夏票倉就能收回票房。
況且三傻中的教育體制和華夏很像啊,和美國不同。
美國佬的教育制度比起華夏,的確要那啥一些。怎麼說呢,就是比較突出學生的個性,而不是像華夏比較壓抑。
都說外國佬比華夏人開放,其實從教育制度就能反應一二。畢竟他們從小、從學校開始就是這麼“開放”過來的。
得到韓秋的肯定答複,奧利弗隨後和韓秋商量了一下具體的細節後,便掛了電話。
韓秋則拿著手機,一時沉默不語。
或許,電影主角那一套理念,放在美國會更加受歡迎吧。
.......
轉眼,三月中旬。
就在滲透奶爸歡樂全國時,長城影視基地那邊也傳來了訊息。
寰宇的鬼城,和華仙的科幻之城,兩大電影主題樂園都已修建完畢。
影視城負責人沈聰告訴韓秋,兩大主題樂園最遲暑假就能向全國觀眾開放。
韓秋得知以後,立刻笑著抱起了兩個孩子:“哈哈,爸爸暑假帶你們去爸爸修建的遊樂園玩!”
沐晨開心道:“好耶!”
沐曦也狡黠一笑:“爸爸,我要坐過山車!”
韓秋:“........”