維光頓時會意,學著傅明明的模樣和臺下互動:“想不想要玩點更開心的?”
“想!”
臺下觀眾的應答聲大得,在商場中庭蕩出了迴音。
傅明明先是指著自己的大腿說:“經過剛才關於男裝‘衤旋子’介紹,想必現場聰慧的觀眾朋友們對於漾服的女裝與男裝做了很好的區分。”
接著他再此走近維光,扯起他裙子的一角向臺下的觀眾介紹到:“馬面裙,是漾人的傳統女裝服飾。在日常生活裡,因著各人的喜好不同,男扮女裝穿馬面裙也是可以的。種花國文化博大精深,歷史上並沒有對‘個人私底下的特殊愛好’,進行過上升到‘信仰、文化’領域的大面積迫害和歧視。”
聽到這裡,維光頓時掛了臉,一絲笑容全無。
這小子竟直接說他男扮女裝?
只有主持人的臉上還掛著商業式微笑。
傅明明並沒有去關注維光的變化,繼續面朝觀眾說著:“但是,就像穿著時裝禮服不好去爬山、穿著普通運動服不好下水游泳一樣,人不能因為自己的喜好,就忘記穿衣要配合生活場景。漾服做為種花國的主體傳統服飾,在出席正式的場合和公開的登臺活動時,應該被尊重對待、按傳統正確穿著。很榮幸,我今天能夠穿著一身正確的漾服搭配站在舞臺上。再此謝謝維光、謝謝主持人為了宣傳傳統文化,今天特意搭配出兩套錯誤示範。”
主持人的臉開始漲紅,幸好幸好他的薄皮早已掩藏在粉底液之下。
維光的臉色終於好看了些,不過很快又燃起了新的不滿。
方才處處顯得照顧他的傅明明,讓人又是尊重又是嫉妒。
等雲昭看了本場活動的錄制影片後,要是對這個強大聰慧的對手燃起更多的好感可怎麼辦啊?!
維光的內心還沒盤算完,傅明明又放出了新大招。
湊近傅明明開始解起他的腰間系帶。
臺下的粉絲們簡直不能相信自己的眼睛,不可自控地發出“啊——啊——”的尖叫。
維光害怕得要命,不知為何他的雙手只是伴著身體稍稍後傾,卻沒本能地推開他:“你你你……你幹嗎?”
皺著眉的傅明明聲音低沉得很能蠱惑人:“別鬧,我在救你啊。”
由於怕裙子滑落,維光男助理分別在他的前後腰處各系了一個死結,使傅明明整整解了一分鐘。
主持人的大腦叫他們攪得近乎宕機3,只是舉著話筒機械化地填補著現場的空檔:“咦?他們在做什麼呢?茶友們,你們能猜到,他們要做什麼嗎?”
———————————
1‘衤旋’為一個漢字,念xuan,曾存在於漢文書籍中,現如今不知為何被抹去了蹤跡,想必與漢服在歷史上的慘痛被易服史有關。
【請看官們不要帶入本小說中哦~本小說只是借用一點點歷史文化的沒水平、胡說八道、主打粉紅泡泡的自嗨架空文罷了。】
【漢式注音】:《字彙補》 旬緣切,音旋。
明·《帝京景物略》描述中國男子慣常穿著的傳統漢文明服寫到:“冠巾袍衤旋”。
明·劉若愚《酌中志》:“世人所穿衤旋子,如女裙之制
者,神廟亦間尚之,曰‘襯褶袍’。
明·《金瓶梅》十二回:“見他身底下穿著玉色絹衤旋兒。<101nove.ue,網路流行的英文詞彙,釋義:提示;(戲劇的)提示
3宕dang機,計算機用語,指電腦宕機。在網路用語中表示大腦卡殼轉不過彎來。