<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
這部叫做《紅發會》的故事,在上輩子的受歡迎程度,幾乎可以和《四個簽名》相媲美,被稱為短小精悍。
在1927年柯南道爾自己選出的最喜歡的十二篇短篇故事和1959年《貝克街雜志》所進行的讀者調查中,本篇故事均排名第二。
“主角也是福爾摩斯嗎?”於月兒問。
“那當然!”張燦回答道。
……
<101nove.onan?”
當張燦接到這樣一個電話的時候,他的心裡是崩潰的。
因為以他絕佳的記憶力,完全可以記得,這就是前兩天打來的陽光出版社的電話。
不用腦子,用腳後跟都能知道,這絕對是有問題。
對面的陽光出版社的社長,用精湛的英語說,
<101nove.onan, our side is china sunshine pubishing house.柯南先生,我們這邊是華國陽光出版社。陽光出版社絕對是華國數一數二的出版社,我們出版社最近打算舉辦一期名叫《偵探大師》的連載報刊。期待讓華國的讀者,也能看到尊駕的大作。我們是非常有誠意的,願出五千萬美元,請柯南先生將在華國的版權讓給我們……”
這位社長說了半天,才發現對面一點動靜都沒有。
這讓他直接卡殼了,因為柯南聲名鵲起,是在e國,並且他的作品,也完全是一位一位e國人的口吻來寫的,雖然柯南沒有公佈國籍,但是大部分的人,都自然而然的認為,柯南就是一個e國人。
而傳說,這其中還有一個小插曲,e國女王之所以推崇這本書,是因為她在某個區域,推廣了《血字的研究》,該區的警察全部都看過了這本書,結果該地區的破案率大大的提升了!
但是具體是怎樣的,他也不清楚,不過這樣的事情確實只有在e國這樣,依舊是君主集權的國家才可能發生,雖然現在女王的權利縮水了不少,但是她依舊是女王。
所以說,這樣的柯南,竟然不是e國人嗎?
誰曉得這時候“柯南”先生,竟然脫口而出了一句島國語,
“すみません、何と言いましたか?”
不要問社長先生為什麼知道這是島國語,他還年輕,自然在某些特定的時候聽過幾句島國語。
不過這時候,柯南先生“呱唧呱唧”的講起了島國語,這讓他根本聽不懂。還好他突然想起來一件事,趕緊用座機打電話叫助理進來。
“小陳,我記得你是島國語專業的是吧,和柯南先生聯系的任務就交給你了!”
“是!”這麼艱巨的任務交給了自己,小陳明顯很激動,他鄭重的接過社長手中的電話,忍不住“喂”了一聲。
聽到對面的聲音,小陳的臉色變了又變。