想要尋找一個寧靜的心靈空間,尋找一個答案;
<101nove.an hea those tiny broken hearts,and hat are e to be.
誰能安撫那些破碎的心,我們將何去何從;
here is ho on the ky ay of stars,i dry eyes again.
在廣闊的星空下何處尋到我的家,我只得再一次地擦幹淚眼;
in drea i&039;not so far aay froho,
夢我從未曾遠離家園;
hat ai in a ord so far aay froho,
現實卻如此遠離家園;
a ife a the ti so far aay froho,
有生以來我都遠離家園;
ithout i i be so far aay froho.
沒有你的相伴我依然遠離家園;
<101nove.oud ke it through the darkest night,e&039;d have a brighter day.
如果我們能穿越那最為黑暗的夜,我們將能擁有更光明的明天;
the ord i see beyond r pretty eyes,kes ant to stay.
透過你那明眸我看到了一個世界,它是如此讓我留戀;
<101nove.an hea those tiny broken hearts,and hat are e to be.
誰能治癒那破碎的心,我們將何去何從;
here is ho on the ky ay of stars,i dry eyes again.
渺茫星空,何處是家園,我只得再一次地擦幹眼淚;
in drea i anot so far aay froho,
夢我從未曾遠離家園;
hat ai in a ord so far aay froho,
現實卻如此遠離家園;
a ife a the ti so far aay froho,
有生以來我都遠離家園;
ithout i&039; be so far aay froho.
沒有你的相伴我依然遠離家園;<101nove.ount on , no tter hat they say,cause ove can find its ti.
我是如此的依戀你,無論世人如何評說,愛能找到屬於自己的季節;
i hope to be a part of again,baby et us shine.
我渴望再一次的與你相融,愛的結晶令我們沐浴光輝;
<101nove.an hea those tiny broken hearts,and hat are e to be.
誰能安慰那些破碎的心,我們將何去何從;