<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
第699章 聖旨已下
果然,在李悠揚一口氣又將這首粵語版的《火柴天堂》唱完之後,他看著滿場再次震驚到寂靜的人群,撓撓頭說道:“賣火柴的小女孩兒的故事真的很悲傷,這麼多年也一直感動著我,所以才有了今天這首《火柴天堂》,但是再寫完這首歌之後,我的腦海不由的又浮現出這首粵語版的歌曲,如果說國語版的火柴天堂是在講述命運的不公,那麼這首粵語版的,我想表達的則是愛情的不易。
“如果說我們在命運的車輪,每個人可能都是一個匆匆的過客,那麼我則希望透過這兩個版本的歌,我們一起都能和命運抗爭,透過命運帶給我們的考驗,同時在最美好的愛情裡,也能留住美麗人生的客房,算是過客,也要和自己愛的人在這世間裡了無遺憾的共度一生!好不好!”
“同時,這兩個版本的火柴天堂也算一首好了,下面將再示唱六首歌曲......”
李悠揚說的很隨意,也很是有感而發,因為除了熊天平寫給齊秦國語原版的《火柴天堂》,他本人對地球華語樂壇另外一位女歌手鐘嘉欣的粵語版本也情有獨鐘,像他所說的那樣,如果說熊天平版本的是在講命運的不公和對命運的抗爭,那麼鐘嘉欣這個版本的則是在通篇說人世間永恆的話題愛情了。
鐘嘉欣這個女歌手,也是女演員放到地球華語娛樂圈可謂是一直名聲不顯,但是卻絕對是娛樂圈最勤奮的藝人之一,雖然至今也為大紅大紫,但是特別是在演藝界,由她參演的電影和電視劇卻多之又多,是名副其實的多産藝人,雖然這麼多年一直半紅不紫,但是其勤奮也是有目共睹的。
但是這都不重要,最終走進李悠揚心裡的還是因為她的這首粵語版的火柴天堂,當年李悠揚在聽國語版齊秦版或者熊天平個人版本的《火柴天堂》的時候,很偶然的機會竟然發現還有一版粵語版的,結果點進去一聽欲罷不能了。
不為別的,這首歌國語版的歌詞自是沒話說,這首粵語版的也是無經典啊!恰到好處的切入到原版的曲目,更是將人世間愛戀的情懷寫的淋漓盡致。
當然正如於的那樣,在一開始的時候他並沒有打算將這首粵語版的一同放出來,但是當此時示唱的時候卻一下子也想到了于樂天的那個問題。
貌似自己所選的這十首歌,粵語歌所佔的分量真的太少了,少到,好吧,李悠揚也覺得自己腦袋斷弦兒了,只拿了一首歌出來。
於是乎,李大少爺這時也算是靈光一閃,將這首歌的粵語版也一併拿了出來。
好在這事自己以前甚至最近都在幹,前段時間《大地》是這樣,也算是有跡可循了。這樣的話也算是可以給華彩化,給于樂天,乃至給東娛樂這樣粵語為主的地區的歌手們一個交代了,到時也不至於被這幫人說自己明顯的偏袒藝海,淨拿國語歌出來。
至於長空翼影音,額,李悠揚發現自己還真沒辦法一碗水端平了,其實好像也不用一碗水端平,若是講到用普通話唱國語歌,長空翼影音的這幫歌手的咬吐字絕對西門雲他們還要清晰,絕對是最標準的普通話,但是要非要較真也拿出一首高難度的閩南歌的話,或許不是沒有,但是經典那麼幾首,要是說高難度的在李悠揚的腦海實在找不出來了。
所以,李悠揚決定在這十首歌裡不再安排閩南歌了,而粵語歌,他則打算又加了這首,因為,除了下面還要唱的一首粵語歌之外,李悠揚的歌單裡還有兩首純粹的高難度英歌,在面對那樣的英歌,所有人又都同時回歸了起跑線,談不誰要高過誰,誰又天生有優勢了。
李悠揚的想法是好的,想要平衡一下,但是如今在這個場合這樣的表達方式卻一下子讓人又産生了歧義。
李悠揚的想法是,這樣一首歌像之前的《大地》那樣兩首歌算一首,不佔十首歌的名額,他將再唱六首歌。
可是此時聽在歌迷和于樂天這些人的耳朵裡一下子變成了另外一個意思,歌迷們震驚之後又是全世界的歡呼,另一面和于樂天一樣想法的歌手則大有人在,是西門雲也是直嘬牙花子。
“慘了慘了!這回都被李悠揚玩慘了,到時誰唱這首歌誰倒黴,誰又能一鼓作氣一氣呵成的和李悠揚這樣的變態,一口氣將《火柴天堂》的兩個版本全部唱下來?但是萬一唱不下來,李大神這邊聖旨卻已經下來了,兩首歌算一首,要是隻唱一個版本的那果斷的沒唱完啊,果斷的沒分啊!慘了慘了......”
但是.............
但是現實是殘酷的,我們的神的心思像浩渺的宇宙瞬息萬變,不到最後一刻,誰又能想到他究竟會給出什麼歌來?算給出來,誰又能知道他會用那種方式唱出來?
《那是神》作者:魏東傑再版第203次