金鷹獎後面是金像獎,兩個獎在不同領域,時間卻差不多,所以步臨沒有回去,而是準備把這個晚會參加了再看看情況。
本次金像獎獲獎者據說還能夠去參加巴黎三年一度的大型走秀。
雖說周野在時裝界沒什麼野心,但是就跟玩遊戲一樣,成就多刷一個也不打緊,周野的身段不走好像也挺可惜的。
金像獎的晚會和金鷹完全不同,步臨在這個領域更加的陌生,全程安靜如雞,這邊她才是完全沒準備,如果真的得獎的話,她恐怕只能上去無腦謝謝了。
不過幸運的是,周野沒有得獎。也不對,是遺憾的是。
她無所謂的在結束以後準備上車離開,卻看到一個陌生的男人在她的車邊等著。
男人不是中國人,深邃的五官一看就是浪漫的法國人,他拿著一束花,相當熱情的遞在了步臨的面前,開口就是一串列埠音極重的法文,步臨愣愣的看著他,完美演繹著一臉懵逼這個詞。
男人的身後這才冒出一個矮個子的翻譯來,“羅伊先生說他很高興見到您,這是他正在籌備的一部新片,想要一個東方男主角,他很欣賞周野的外形,聽說之前剛剛拿下了金鷹獎,希望他可以出演。”
步臨細細一看才發現法國男人的臉有些眼熟,再對上翻譯說的名字,羅伊!法國著名導演,擅長鄉村愛情。咳,就是浪漫主義的鄉村式拍攝,拍過好幾部全國巡迴頒獎的鉅作。
她幾乎是沒有猶豫,“好的,沒問題。”
翻譯一愣,這就同意了?一般而言不是要先跟藝人商量,或者公司彙報,或者先看看劇本,或者……就這樣同意了?
步臨點點頭,努力笑的和善一些。
法國男人看向翻譯,似乎在問,步臨剛才說了什麼。
翻譯回了兩句法文,男人立刻一個擁抱過來,撲鼻的香水讓步臨有一刻的眩暈。
他放在鮮花裡的劇本這才到了步臨手上,巨大的法文下面寫著中文譯文,中文的譯名為《東方騎士》這份翻譯真是……相當直白的電影名了。
法國男人又說了什麼,翻譯道,“羅伊先生約您共進晚餐。”
“不了,我要回去告訴周野這個好訊息,簽合同約我吧。”步臨沒有說廢話的習慣,客套話都不喜歡,無論對誰。
翻譯的笑容快掛不住了,努力想著美化的詞給羅伊翻譯。
羅伊自然露出了失望的表情,嘰裡呱啦又說了幾句才鞠躬後退。
翻譯跟著道,“他很可惜不能擁有一個美麗的夜晚,合同的事情,等公司擬好了自然有人約您,希望您到時候沒有改變主意。”
步臨點頭,“不會改變的,羅伊是我相當崇拜的導演,他的電影都是佳品。”
“……” 翻譯狐疑的看了一眼,相當崇拜的導演,就這麼冷靜的對話嗎?!!!他跟著羅伊翻譯也當了那麼些年了,羅伊到哪裡不是一陣歡呼,這人真的……奇怪。
步臨聳聳肩對上他的眼神,羅伊已經走了,她自然也就上車離開,沒有哪裡有問題,在她眼裡這都很正常。
可惜她忽略了近來她樹敵頗多這件事。
等她回家剛想給周野報告羅伊的事兒,那邊本該在拍戲的周野卻先一步打了電話來。
“喂?”步臨可以說是相當詫異了,“今天訊號很好?”
“我跑出來打的。”周野的語調很平。
步臨皺起眉頭,周野不該是這個語氣,這是怎麼了?“有什麼事情嗎?”
“沒事兒不能打你電話嗎?”周野冷笑了一下。