<101nove.annotspeak,thereofoneustbesient.
該書語言簡潔,結構獨特,內涵豐富,略帶神秘色彩,因此有人稱之為西方的“道德
經“.
下面我們將進入此書,體會一下這本在20年代出版的書中蘊含的oo思想(中英文對
照).
說明:中文是我自己翻譯的,不妥之處,敬請指教.
該書第一節第一句話劈頭說到:
1世界就是所有為真的一切.
(theordiseverythingthatisthecase)
<101nove.ase“即“istrueorrrect“,也就是我們在數理邏輯中所
說的那個“真“,是世界的實際情況.
接下來是對1這句話的進一步說明:
1.1世界是所有事實,而非事物,的總和.
(theordisthetotaityoffacts,notofthings)
對1.1這句話又作了進一步說明:
1.11世界是由事實所決定的,並且由全部事實所決定.
(theined101nove.ts,and
bythese101nove.ts.)
1.12因為事實的總和既斷定了什麼是真的,也斷定了什麼不是真的.
(forthetotaityoffactsdeterinesbothhatisthe<101nove.ase,andasoathatisnotthecase.)
1.13邏輯空間中的事實(所有為真的)就是整個世界
<101nove.tsinogicaspacearetheord)
1.2世界可以分解為事實
(theorddividesintofacts.)
1.2.1任一事實或者為真,或者不為真,其它所有事實皆然.
<101nove.aseornot101nove.ase,
andeverythingeseree.)
小結1:1主要想說明---世界由實際發生的一切事實(facts)所組成.
第二節2那些為真的事實,是由原子事實組成的.
<101nove.ase,thefact,istheexistenceofatoicfacts.)
2.01一個原子事實是多個物件(或實體,事物)的組合.(o101nove.t!!)
<101nove.ts(entities,things)
2.011事物的一個基本性質就是,它可以成為某個原子事實的一個組成
部分
(itisessentia1nove.onstitute