誰讓您做獎盃去啊!
我是問您拿獎的事兒啊!
俄國女記者立即道:“張教授,我是俄國記者,總統對您的作品讚不絕口,甚至因此開展和談,走出了幾年來最關鍵的一步,乃至影響到了當今世界格局,這是迄今為止任何一部文學作品都沒有做到的事。”
張燁笑笑,“我也聽說了。”
俄國記者道:“您覺得,您的作品到底有什麼魅力?”
美國記者也插話道:“在美國,《飄》賣的十分很瘋狂,隨著最後一條涉嫌種族歧視的法案被廢除後,只在北美地區就有上千萬人受益,很多黑人,很多反對種族歧視的人都對你的作品評價極高,這部作品對世界產生的影響直到今天也沒有結束,這是否會有助於你登上諾貝爾文學獎的最高領獎臺?”
一個個問題。
張燁微笑著一一回答。
不卑不亢。
溫文爾雅。
風度翩翩。
不少外國記者都聽得大點其頭。
……
中國。
父母家。
因為有時差,北京已經是傍晚了。
“開始了嗎?”
“哪個臺啊?”
“央視一套啊。”
“我看看,啊,已經開始了!”
“則卿,快來。”
一家人都坐在電視前。
思思也跑過來,“爸爸呢?爸爸在哪兒?”
老媽激動得一指電視,“看,快看,正採訪你爸爸呢,嘿,小燁這說的什麼鳥語啊,也沒有個翻譯啊!”
老爸也忙道:“則卿,小燁說什麼呢?”
吳則卿笑笑,就給他們翻譯。
……
姥姥家。
幾個妹妹相約聚在一起。
“直播了!”
“快入場啦!”
“哇,還有我哥的採訪啊!”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
“怎麼還有外國記者採訪我哥?”
“咱哥太受歡迎啦!”
姥姥板臉,“小點聲,別吵吵。”
姥爺也有些激動,“諾貝爾獎啊,真沒想到咱外孫子也能有去諾貝爾獎頒獎典禮的一天啊。”
二妹妹叫道:“我哥加油!”