<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
第104章 沒有蝙蝠先生的第一百零四天 “驚喜”……
人類賦予聖誕節的神聖意義?使得?聖誕假期對大多?數人來說變得?充滿了祥和、寧靜、喜樂等意象, 但這毫無疑問是一種自我欺騙,是文宗教統治與消費主義?完美融合後創造的假象。
事實上,這個世界的每一天都沒有?什麼不一樣, 所以,壞人挑選這個日子做點壞事自然也算不上什麼不可饒恕的罪過不是嗎?——畢竟他們?早就已經預定好了地獄的vip坐席。
科波特沒有?一大早就喝酒的習慣,他只是不小心從昨晚喝到?了天明。
他慢騰騰地起身,搓了搓浮腫蒼白的臉, 隨手將殘酒潑進壁爐, 火苗猛地向上竄了一截, 飛濺的火星讓給陳舊的地板又添了幾點黑痕,但他並沒有?在意。
頗有?些年頭的收音機裡, 早間新聞記者朝氣?蓬勃的聲音微微有?些失真, 但這並不妨礙科波特去從別人口?中聽到?自己的傑作。
其實也算不上傑作,他也只是吩咐了一句話而已。
科波特很迷戀這種掌控他人命運的感覺:瞧啊, 無論販夫走卒還是那些鼻孔看人的大人物,現在都不得?不為?他這個沒落家族的落魄小子奔走, 不得?不讓他們?的生?活、他們?的喜怒哀樂被他的喜惡牽動。
這難道?不是世界上最令人愉快的事嗎?
“科波特~”
女人白膩的胳膊像蛇一樣從科波特身後滑至他的身前,輕輕撩撥他的衣帶,像是有?意無意地在暗示什麼。但科波特看也沒看一眼?, 幹脆地將她?的胳膊揮開, 任女人踉蹌著差點從沙發上摔下?來。
“……老闆。”
女人畏懼地低下?頭, 微微顫抖著拾起地上的毯子將自己半裸的身體包裹起來。
科波特斜躺進殘存著女人香水氣?味的沙發, 眯起眼?, 打了個哈欠,沒什麼感情?地吩咐道?:“給我弄點吃的,再找人把科爾叫來。”
“是,老闆。”
女人如蒙大赦, 退後了幾步飛快地跑出了房間。
科波特的眼?底劃過一絲嘲弄:假貨就是假貨。
他喜歡強勢女人這件事並不算是什麼秘密,“冰山”時不時也能?上到?些帶刺兒的上等貨讓他享受一下?,只可惜這些虛有?其表的姑娘一旦知道?他是誰、他的身份意味著什麼,便都變得?演技拙劣起來,或是一心想做金絲雀或是生?出些不該有?的野心,把手伸到?不該伸的地方。
所以偶爾科波特甚至會開始懷念自己一文不名的時候,至少那時候,姑娘們?的強勢看上去是那麼的單純可愛。而不像現在,他哪怕只是表露一點點不滿意,她?們?就開始誠惶誠恐地乞求他饒命。
這多?麼令人感到?遺憾啊,科波特漫不經心地在內心嘆息——她?們?跪下?得?如此之快,甚至他都享受不到?折辱她?們?的快感了。
“老闆,您找我。”
一個身材矮小瘦弱的男人站在門口?,得?到?科波特的首肯後,他才像一隻油滑的耗子一樣悄無聲息地溜進了房間,好似是畏懼火光,他站在了離壁爐最遠的位置,向科波特虔誠鞠躬。
“我聽到?新聞了,你們?做得?不錯,”科波特不吝稱贊,又問,“那幾傢什麼反應?”
“當然是嚇壞了,”科爾咧開嘴,漏出參差不齊的一口?壞牙,不懷好意地笑道?,“他們?當晚轉移了家人,按您的吩咐,我們?只是送了‘禮物’沒有?傷害他們?。”
科波特表示滿意。
“畢竟我們?現在是文明的商人,”他說,“還是不要讓無辜的孩子和女人牽扯到?這些複雜的事情?裡了。”
“您說得?對!”科爾嘿嘿笑著,又說,“還要報告您一個好訊息,昨晚您派來跟我們?一起行動的兄弟,把貓女抓住了。”
“貓女?這可真是個不錯的驚喜。”科波特沒有?掩飾自己的驚訝,他下?面的人追蹤這滑不溜手的女人有?段時日了,卻每每都被她?險之又險地逃掉,他沒想到?這次居然還能?意外?收獲。
“我們?碰上她?的時候,她?在一戶人家行竊,她?逃跑的時候被老鼠咬斷了繩子,那位兄弟放出去的毒蚊子直接把她?藥倒了,”科爾大膽地比了一個盡在掌握的手勢,笑道?,“簡直毫不費力氣?。”