<! btyetop >
sty1nove.k"
dataads297"
dataadforat="auto"
datafuidthresponsive="true"><ins>
payne看到兩個人都沉默地注視著他,有些發慌,“這意味著?”
“他有一位非常嚴厲的父親或母親。”hotch猶豫著說,“考慮到自殺方式的選擇,我認為是父親。”
“為什麼?”
“很少有女性會使用觸電這種方式來結束生命。”rossi走上前將他拉進來,按在椅子上,“大多數時候我們會選擇自己熟悉的東西。”
“這和我兒子的死有關是不是?”payne抿著嘴唇,攥緊了他的手。
“有可能。”rossi看了看hotch,對方眼裡略微有些不忍,最終他移開目光,“我們確實在尋找一位可能失去了孩子的中年白人男性,但這個人是不是他,究竟在你兒子的死上做了多少,都還只是推測。”
“harry會進入他的視線是因為我嗎?”
“payne,我想這個人會選擇bassand和你兒子,可能都只是因為……接觸起來方便。”hotch遲疑片刻,將手放在了他肩上,“並且雖然很抱歉,但他可能並不是你兒子自殺的主要原因。”
“所以他確實是因為我才盯上了harry。探員,我很清楚歸根結底錯的是我們,我,還有carrie。”payne嘆息著將臉埋在了雙臂間,“但我必須搞清楚他死前到底發生了什麼。你知道嗎我甚至不敢把那張紙條給carrie看。”
“你對他父親有什麼特殊印象嗎?”hotch輕輕拍了拍他,“他做什麼工作?”
“我沒有進一步調查他的工作。但他似乎非常傷心。”payne皺著眉回憶,“我失去了自己的孩子,也見過不少失去孩子的父母。有看上去漠不關心的也有悲痛萬分幾乎崩潰的,但他,怎麼說,他確實非常傷心,但那種傷心裡似乎更多的帶著……遺憾,我不知道怎麼形容,是有點奇怪,但這不代表他會去殺人。”
“是的,這不代表他會殺人。”hotch點點頭,“但我們得找到他,他兒子是我們很關鍵的線索,就算不是他本人,他也極有可能認識嫌疑人。”
“但你們剛剛說他搬家了?”
“換掉電話,搬家。”hotch停了停,看向rossi,“說實話,對於一位嚴厲的單身男性來說,在我看來非常可疑,試圖開始新生活需要契機。”
rossi嘆了口氣,“事實上我同意。jiy,如果再次見到他,你能認出來嗎?”
“當然。”payne抬頭瞪著他,“david,如果你還記得,這是我的工作之一。”
“我想,你們還沒做好準備舉行葬禮。”rossi避開了他的目光說。
同樣是多年的警察payne立即明白了他想要做什麼,幾乎有一瞬間想要上前揪住他,但最終只是嘆了口氣,“david,如果你需要,我可以說服carrie,可你要明白……這麼做她真的會恨你的。”
rossi沉默了片刻,語氣幾乎沒有波動地說,“我也不是那麼介意。”<101nove.h拍了拍rossi的肩膀,轉頭對payne說,“我會讓警方找人進行一場公開的預防青少年自殺的講座。我相信如果他真的是我們在找的人,他會到場挑選目標。”
payne點頭,“我沒問題。”
<101nove.h出了門。
rossi和payne兩個人都沉默了一陣,最終payne遲疑著開了口,“david,你該不會……你們有沒有?”
“什麼?”rossi的目光從桌面的資料上抬起。
“你知道我在說什麼。”payne留意著門外的動靜,小聲說。
“jiy,這不是你現在該關心的事情。”rossi手指稍稍收緊。
“david,你知道這會毀了你吧?”payne上前一步,將聲音壓得更低,“我想fbi在這件事情上和我們的沒什麼不同。”
“不。”rossi停了停,繼續道,“他不會。”