剛布桑布起事擾得科尓沁草原翻天覆地,各旗王公急得象熱鍋上的螞蟻,紛紛調動旗兵討伐剛布桑布。一些草原貴族也練起鄉勇自保,草原上颳起了血雨腥風。
王爺廟山向北,索嶽爾濟山下,烏蘭河旁一條寬闊的山谷裡,坐落著朋蘇克巴勒珠爾的牧場。
歸流河西岸的鄂托克領主是札薩克圖王旗協理臺吉巴圖濟爾噶勒,他的牧場也坐落在這裡。
烏泰王爺私招卓索圖盟逃來的蒙民到扎薩克圖王旗墾荒,墾荒戶們佔據了洮兒河和歸流河兩岸肥沃的土地,扎薩克圖王旗的臺吉丶牧戶丶壯丁們輪牧的草場日益縮小,被迫把畜群趕往山裡貧瘠的山溝輪牧。
索嶽爾濟山向南這片水草豐美的廣闊山谷已經是扎薩克圖王旗剩下的最肥美的牧場。
朋蘇克巴勒珠爾帶著家丁從王爺廟山下的扎薩克圖王旗府衙連夜催騎躦行,奔回烏蘭河,回到烏蘭河岸上的牧場。
第二天,就讓家丁去草原上到各家牧戶串聯,又讓家丁去洮兒河和歸流河兩岸串聯農戶。
朋蘇克巴勒珠爾自己也騎上馬串村屯,鑽蒙古包,逐家召集壯丁練勇。
草原上到處流傳紅毛羅剎胡作非為的輿論,又傳來有一股外旗蒙人在扎薩克圖王旗割地自立,四處劫掠。
扎薩克圖王旗的臺吉丶壯丁丶農戶丶牧戶丶墾戶被嚇的惶恐不安,家裡的糧食都藏到山上的樹叢裡,牲畜趕到山溝深處,不敢住在家裡,在山上搭窩棚。
朋蘇克巴勒珠爾回鄉倡練鄉勇,眾人一呼百應,到了約定日子,眾人騎著馬,馱上糧食,有的揹著槍,拉上大臺杆,從四面八方湧向朋蘇克巴勒珠爾的牧場。
扎薩克圖王旗牧丁陶格圖呼丶伊日畢斯丶阿拉格巴日把畜給家人,三人扛上從清軍潰兵手裡買來的槍,也騎馬趕來。
扎薩克圖王旗的旗兵指望不上,清廷連潰兵都聚攏不起來,扎薩克圖王旗的民眾只能自己組織鄉勇了。
朋蘇克巴勒珠爾的牧場中一字排開三座蒙古包,背靠索嶽爾濟山脈的莽莽群山,前面是流水潺潺的烏蘭河。
烏蘭河從山谷中奔騰而出,攜帶的泥土在兩岸積澱下肥沃的平原,繁育出綠草茵茵的草原。
蒙古包前是一座牛棚,再向遠處,山溝裡扎一座羊欄。山坡上,依附朋蘇克巴勒珠爾的牧丁躺在草地上眯著眼睛打盹兒。羊群散落在周圍埋頭吃草。
一下湧進幾百人,牧場裡到處都是人。朋蘇克巴勒珠爾紮了十多座蒙古包,搭了許多窩鋪,眾人住了進去。挖上土灶,支上帶來的鍋,升火做飯。
朋蘇克巴勒珠爾又讓人們在牧場周圍挖出壕塹,立上柵欄,營地就建起來了。
朋蘇克巴勒珠爾又把大家帶來的銀兩集中起來,派人找潰散的清兵買槍支。
扎薩克圖王旗東南的圖哈莫,色納道爾吉正在集合他營盤裡的人馬。捲毛虎早就按捺不住,已經帶領他的馬隊奔鎮國公旗而去。
色納道爾吉的人馬也是他聚集起來的流民,裡面混進了許多草原上的地痞二流子,還有零散的馬匪。