保羅說著,拿出來了一個準備好的檔案袋,宮本折一接了過來,開始仔細觀看。
曾經擔任過數年的漫畫編輯,宮本折一對於一個作品的好壞還是有很深刻的認識的,比如眼前這個名為《幽遊白書》的漫畫。
雖然只是一個開頭,但是情節相當生動,四個主角的形象十分飽滿。
做為華日混血兒的主角諸葛幽助作為靈界偵探,與同伴們一起剷除在人間為非作歹的妖怪,這樣的故事,在島國少年漫畫中,相當地有人氣。
僅僅不過大概三話的內容,宮本折一已經忍不住拍板叫好,看完了之後,就忍不住道:
“保羅先生,這本《幽遊白書》漫畫的質量非常的不錯,不知道到底是哪位老師的作品,咱們一定要簽下它。
這部作品的質量比現在咱們漫畫社的其他作品都要出色,甚至還超過小山老師的作品,只要能夠簽下它,相信咱們漫畫刊物的銷量會有極大地改善。”
原本宮本折一對於一年內改善漫畫社的經營情況並沒有萬全的把握,如今卻是感覺看到了希望。
看到宮本折一的反應,保羅悠然道:“你放心,這部漫畫的作者他跑不了,因為他就坐在這裡。”
“就坐在這裡?”宮本折一一愣,過了好一會,才看向保羅道:“……莫非這部漫畫是保羅先生您的作品?”
本小章還未完,請點選下一頁繼續閱讀後面精彩內容!
待得到了保羅肯定的回答之後,宮本折一還是感覺有一些不可思議,過了一會,才忍不住道:
“沒想到保羅先生雖然是美國人,但是這本《幽遊白書》的漫畫,卻是與我們島國漫畫有著同樣的習慣,這樣自然是最好,我相信島國的讀者在翻看你的漫畫時,不會感覺到有任何的不便。”
島國的漫畫基本上由格、登場人物、背景、文字氣球、音喻、漫符、臺詞和其他技法構成。
其的閱讀順序一般是從上往下,從右至左,在同一格中文字氣球中的文字也是從上往下,從右至左地閱讀。這和傳統日語文字的排列順序相一致。
而登場人物的言談和思考內容以文字形式記錄在文字氣球中。擬聲詞以手寫字型形式表現。
漫符則是用以體現人物的心理和動作。比如在人物的額頭、後腦邊畫上汗水滴表示角色的驚訝、憤慨或困惑;讓人物的額頭、拳頭浮現青筋代表憤怒等。
上一世裡看習慣了日漫的保羅,在這一方面自然不會陌生。
“雖然說一般情況下,多數出版商在出版島國漫畫外文版時還保持了這種風格,但是仍然有一些外文出版商把漫畫的閱讀方向改為從左至右。
這樣的作法可能會違背原作者的意圖,有時也會造成完整的圖片。如覆蓋兩頁的格斷開的情況。但是保羅先生的作品卻是完全符合我國的國民的欣賞習慣。”
喜歡傳媒鉅艦請大家收藏:()傳媒鉅艦書更新速度全網最快。